Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
Sanne, we're in for a long night. Санне, нас ждет долгая ночь.
Trout says he was out laying smudge that night. Траут сказал, что он в ту ночь окуривал деревья.
Everyone is working all night on this. Все работали всю ночь над этим.
It's the necklace Blanca was wearing the night she disappeared. Бланка носила это ожерелье в ночь исчезновения.
Louie was killed the night of your book party. Луи был убит в ночь твоей вечеринки.
My dads and I were rolling finger sandwiches all night long. Мои папы и я делали сэндвичи всю ночь.
The first night's always the hardest for a girl, you know. Первая ночь всегда самая тяжёлая для девушки.
Which is where he was the night Whelan disappeared. Где он был в ту ночь, когда исчез Уилэн.
It's the night she learns whether or not she has what it takes. Ночь, когда она понимает, есть ли в ней то, что для этого нужно.
Well, luckily, we have all night. Ну и что, у нас вся ночь впереди.
Joel, I don't want to spend the night like this. Джоэл, я не хочу так проводить ночь.
The healers do not know if he will survive the night. Целители не знают, проживёт ли он ночь.
Listen, I was up all night thinking about what happened to Roger. Слушай, я всю ночь думал о том, что случилось с Роджером.
I'd like you to tell me how it was the other night. Расскажи, как прошла та ночь для тебя.
It's a beautiful night... made me think of you. Это красивая ночь... заставила подумать о тебе.
She came and stayed the night. Она пришла и осталась на всю ночь.
Scarlett was with Lila that night, yes. Скарлетт в ту ночь была с Лайлой, да.
All the way and all night long. Одной дорогой и всю ночь напролет.
It was seriously about the greatest night of our lives. Серьёзно - это была, похоже, лучшая ночь каждого из нас!
I spent the night in my club, police rang me there. Я провел ночь в своем клубе.
And so, on that fateful night, Mr. Pace was shot in cold blood. И в эту роковую ночь месье Пейс был хладнокровно застрелен.
Your hair's sticking up, has been all night. Ты такой лохматый, всю ночь так ходил, наверное.
A night of discomfort and shame will do them both some good. Ночь позора и без удобств обоим пойдёт на пользу.
I'm afraid he won't make it through the night. Я боюсь, что он не переживёт эту ночь.
The wild gander leads his flock through the... both: Cool night. Дикий гусь ведет свою стаю через холодную ночь.