| We can stay here all night until you're ready. | Мы можем стоять тут всю ночь пока ты не будешь готов. |
| On the night of the arson, they drove to the staging area. | В ночь намеченного поджога, они приехали к промышленной территории. |
| You can't hide in there all night. | Ты не можешь прятаться всю ночь. |
| I'm sure you'd rather Stay out here and stare at your plaque all night. | Я уверен, что ты бы предпочел остаться здесь и смотреть на мемориальною доску всю ночь. |
| We spent the whole night together, and you said nothing. | Мы провели всю ночь вместе, и ты ничего не сказала. |
| I was kind of up all night wanting to talk to you. | Я не спал всю ночь, хотел поговорить с тобой. |
| The night that I bit it... | В ту ночь, когда я гигнулся... |
| Well, you were still out all night so come on. | Но все равно ты всю ночь гуляла. Давай, выкладывай. |
| Run me through where you were the night Danny Latimer was killed. | Расскажите мне вкратце, где вы были в ту ночь, когда убили Дэнни Латимера. |
| We talked the night he was cut in pieces. | Мы разговаривали в ночь, когда его резали на куски. |
| After a while, most people find they can actually sleep through the night. | Через некоторое время, большинство людей считают, что они могут спать всю ночь. |
| This is the night that I lost everything. | В эту ночь я лишился всего, что у меня было. |
| We've got a long night ahead of us if we're going to make it to Troyes before daylight. | Впереди нас ждет долгая ночь если мы собираемся сделать это в Труе до рассвета. |
| Don't plan on sleeping this night, wife. | Не планируйте снов в эту ночь, жена. |
| Only the night lasted 14 years. | Только эта ночь растянулась на 14 лет. |
| Maybe if I pretend to sleep... the night will pass smoothly. | Нет. "Хотя, если я притворюсь спящим, ночь пройдёт, как будто ничего и не было". |
| Our people have been working day and night, Madame Secretary. | Наши люди работали день и ночь, мадам министр. |
| I stayed up all night reading the case files of you two. | Я всю ночь не спала, читая раскрытые вами двоими дела. |
| We've got a busy night, buddies. | У нас будет тяжелая ночь, ребята. |
| Hate grew in me that night. | В ту ночь во мне зародилась ненависть. |
| And this was an off night. | И это не за всю ночь. |
| So I take it you have no alibi for the night before last. | Я так понимаю, у вас нет алиби на позапрошлую ночь. |
| I can't look out for you all night. | Всю ночь за тобой следить я не смогу. |
| It's like this night, passing | Оно, как эта ночь, проходит, ища рассвет. |
| Does he know we spending this night together? | Он знает, что мы провели эту ночь вместе? |