Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
And you said Professor Stein the night of the explosion. И ты сказал, что профессор Штейн был в лаборатории С.Т.А.Р. в ночь взрыва. Да.
I saw Martin Stein the night S.T.A.R. Labs went boom. В ночь взрыва я видел Мартина Штейна в лаборатории.
Rebecca could have been putting those coordinates on his computer that night. Ребекка могла подтасовать те координаты на его компьютере в ту ночь.
You called the police on him the same night Lila died. Ты вызвала к нему полицию в ту ночь, когда убили Лайлу.
Griffin called Lila 28 times that night. В ту ночь Гриффин звонил Лайле 28 раз.
And he got us to go along with his plan that night. И в ту ночь он заставил нас придерживаться его плана.
Meanwhile, we know Sam was on the roof that night. Кроме того, мы знаем, что Сэм был на крыше в ту ночь.
If I had physical contact with Sam that night, it explains why my print is on his ring. Если у меня в ту ночь был физический контакт с Сэмом, это объясняет отпечатки на его кольце.
We all lost something that night. Все мы что-то потеряли в ту ночь.
Come on, Dennis, you made it through the night. Да ладно, Деннис, Вы провели здесь почти всю ночь.
He has no one to support his alibi that night and he has ample opportunity. Его алиби на ту ночь подтвердить некому, и возможность у него вполне была.
So Kitty Pace couldn't have telephoned Rose the night she died. Значит, Китти Пэйс не могла звонить Роуз в ночь своей гибели.
She asked me to meet her that night at one of the bathing sheds. Она попросила меня встретиться с ней в ту ночь, в одной из пляжных кабинок.
We'll be in here all night. Мы останемся здесь на всю ночь.
I was home alone the whole night. I swear. Я был дома один всю ночь, клянусь.
The night of the accident, I was at Tim's house. В ночь происшествия, я была в доме Тима.
Honey, you've been staring at that all night. Дорогой, ты разглядываешь это всю ночь.
I've heard of married couples who deliberately spend a night... in a cheap hotel. Я слышал о супругах, проводящих ночь в дешевых отелях.
And that whole night, I just sat, staring out my window... И тогда всю ночь напролёт, я просто сидел, глядя в окно...
He spent the night in the street. Он всю ночь бродил по улицам.
I didn't intend to sleep all night. I just pulled over. Я не собиралась спать всю ночь, лишь остановилась...
Sometimes Saturday night has a lonely sound. Иногда в субботнюю ночь бывает очень одиноко.
Rock in Nebraska, your source for the classics, all night long. Рок в Небраске - классика всю ночь напролет.
The sun during midday will light up the dark night. Солнце ясным днём освещает тёмную ночь.
Those words had been dancing around my head all night. Эти слова всю ночь крутились в моей голове.