Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
All night, I've been thinking about something. Всю ночь я думал об одном...
I watched the door all night to see if he'd come out. Я следил за дверью всю ночь, чтобы не пропустить, если он выйдет.
The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually. Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
But it's your night, and I only got to take two of you. Но сегодня ваша ночь, и мне нужны только две.
We've got an officer outside who'll stay here all night. Снаружи полицейский, который пробудет тут всю ночь.
I was across the street from her apartment all night, waiting for her to come back. Я был напротив её квартиры всю ночь, дожидаясь, когда она вернётся.
Caleb, when my mom invited you to spend the night, she meant to sleep. Калеб, когда моя мама пригласила тебя остаться на ночь, она имела ввиду сон.
The night the body was washed up. В ту ночь, когда вынесло тело.
Probably that night, 16 March 1966 Foxfire was born. Это была ночь, 16 марта 1955 в "Ложный огонь" родился.
We could be here all night. Мы тут можем всю ночь проторчать.
She's flying out that night, even if she lied about the destination. Она летит в ту ночь, даже если она солгала о пункте назначения.
She booked a ticket from Malmo to Berlin Friday night at 1.50 a.m. Она заказала билет из Мальме в Берлин, ночь на пятницу в 01:50 утра.
He waited at Copenhagen airport all night. Он ждал её в аэропорту Копенгагена всю ночь.
Several witnesses saw you at Malmo airport that night. Несколько свидетелей видели вас в аэропорту Мальме в ту ночь.
At least you're already in for the night. По крайней мере, ты будешь внутри всю ночь.
Something about this night just came back to me. Я кое-что вспомнил про эту ночь.
She'd stayed the whole night through just to make sure I was okay. Она провела тут всю ночь, чтобы убедиться, что всё в порядке.
You were looking for me on the night of the crime. Ты искала меня в ночь преступления.
We know you were here with Kelly the night she was murdered, Laurel. Мы знаем, что вы были здесь с Келли в ночь её убиства, Лорел.
We can't stay out here all night. Мы не можем тут остаться на всю ночь.
Well then, we have all night. Значит, у нас есть ночь.
Slow droplets of you sip in through the night, soft caress... Медленные капельки тебя проникают сквозь ночь, мягко лаская...
Well, It turns out he was at your show the night before. Выяснилось, что за ночь до этого он был на твоём шоу.
Goodbye to my sleep for this night anyhow. Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь.
He stayed here all night working. Он пробыл здесь всю ночь, работал.