| Thursday night... I know it well. | Ночь четверга... я прекрасно понимаю, что это значит. |
| Nell said he definitely stayed all night. | Нелл сказала, что он точно оставался тут на всю ночь. |
| Heard you had a bad night. | Слышал, что у тебя была плохая ночь. |
| Except I was here all night. | Да, но я всю ночь провел здесь. |
| Sally was killed that same night. | Салли был убита, в ту же ночь. |
| Night, night, night, night. | Ночь, ночь, ночь, ночь. |
| I thought Thursday night was man-love night. | Я думала, ночь четверга - ночь мужской любви. |
| It's Movieland's biggest night - a night filled with unimaginable surprises. | Это самая важная ночь в мире кинематографа... ночь, наполненная невообразимыми сюрпризами. |
| Well in America, Saturday night's the big night. | Ладно. В Америке субботняя ночь особенная. |
| Tuesday night is ladies night, where ladies... | Ночь вторника - ночь дам, когда дамам наливают почти даром... |
| Monday night is salsa night at Vida Loca. | В понедельник ночь сальсы в "Вида Лока". |
| A dark night, a night of sorrow, a night of tears. | Черная ночь, ночь грусти, ночь слез. |
| The night Ridley turned 16, she ran away. | А в ночь, когда Ридли исполнилось 16, она убежала... |
| We are the night you couldn't sleep. | Мы - та ночь, когда ты не можешь заснуть. |
| Check my camera from that night. | Проверь фотографии с моей камеры за прошлую ночь. |
| The night Danny snuck out of his bedroom. | В ночь, когда Дэнни тайком вышел из своей спальни. |
| I wore it the night we met. | Я была в нем в ту ночь, когда мы встретились. |
| Thursday night, the night he... | В четверг, в ночь когда он... |
| After that, we went back to the casino night after night. | После этого мы ночь за ночью проводили в казино. |
| Because Thursday night is poker night. | Потому что по четвергам - ночь покера. |
| She's been getting off on her mum's pain night after night. | Она спасалась на боли своей мамы ночь за ночью. |
| You kneel here, night after night, hoping against hope that heaven hears your words. | Ты стоишь здесь на коленях, ночь за ночью, в надежде, что небеса услышат твои молитвы. |
| Police said louie was murdered The night of marisol's book party, same night I left town. | Полиция говорит, что Луи убили в ночь вечеринки Марисоль, той же ночью я уехал из города. |
| He was here that night, the night that blanca moved in. | Он был здесь в ту ночь, когда Бланка переехала. |
| All right, Friday night is Peter's poker night. | Хорошо, в пятницу у Питера ночь покера. |