Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
We should put up here for the night. Мы должны устроиться здесь на ночь.
You were flailing and kicking all night. Ты вертелся и дергался всю ночь.
Well, we got all night. Что ж, впереди вся ночь.
Give him the greatest night of his life. Подарить ему самую незабываемую ночь в его жизни.
I long for the night, to continue What was last interrupted. Я хочу, чтобы ночь продолжалась и это было последнее прерывание.
We'll be here all night. Мы должны будем провести здесь всю ночь.
No, Taub will be here all night. Нет, Тауб проведет здесь всю ночь.
He pulled caffrey's tracking data the night we met with him. Он поднял записи о перемещениях Кэффри в ночь, когда мы с ним встретились.
The night you left Ravenswood was the last time I saw her. В последний раз, я видел её в ночь, когда вы покинули Рейвенсвуд.
The night we left the farm. В ночь, когда мы покинули ферму.
Stay with drinks on the house all night. Все напитки сюда за счет заведения, всю ночь.
I was up all night with a terrible toothache. Я не спал всю ночь из-за ужасной зубной боли.
The night the priest was attacked, I saw him in front of the church. В ночь, когда напали на священника, я видела его перед церковью.
Henry and I stayed up all night talking. Мы с Генри разговаривали всю ночь.
Your freedom, our night together - that was a gift from him. Твоё освобождение, наша ночь вместе... это был его подарок.
From the pub, the night Jason was killed. Из паба в ночь, когда был убит Джейсон.
I think we're in for a long night. Я думаю, будет долгая ночь.
Let her stay there for the night. Позволь ей остаться там на ночь.
So, I was wondering if maybe I could spend the night tonight. Эм, итак, я думала, может, я смогу провести у тебя ночь.
Because Stuckey had caught Deon and Random conspiring together the night before. Потому что Стаки уличил Деона и Рэндома в заговоре за ночь до этого.
The night that Vivien Marchand was murdered, the two of you went to dinner with friends at Mason's. В ночь, когда Вивьен Маршан была убита, вы вдвоем отправились ужинать с друзьями к Масонам.
I got home, maybe 7:30, and I stayed in all night. Я был дома, наверное, около семи тридцати и оставался там всю ночь.
Me and Dad - we followed you the whole night. Я и папа... мы следили за тобой целую ночь.
It feels like the night of the accident. Это похоже на ночь, когда случилась авария.
We can't keep them here all night. Мы не можем задержать гостей на всю ночь.