Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
The most important night of my life, but I don't remember anything. Самая важная ночь в моей жизни, но я ничего не помню.
You had just had the most wonderful night of your life. У тебя только что была самая замечательная ночь в твоей жизни.
She took your wonderful night away from you. Она забрала у тебя твою замечательную ночь.
It sounds like a terrible night. Похоже, это была ужасная ночь.
But guitar boy and I, we went at it all night. Но гитарист и я, мы занимались этим всю ночь.
Sometimes if I'm up all night, I need the mornings to sleep. Иногда, если я на ногах всю ночь, мне необходимо утро, чтобы отоспаться.
But, you know... I think worst night of your life has passed, Walter. Но знаете... я думаю, что... худшая ночь вашей жизни прошла, Уолтер.
I had a bad night last week... У меня была тяжелая ночь на прошлой неделе...
You know, I was up all night and somehow I got... Знаете, я не спал всю ночь, и как-то я перепутал...
This is the night I slipped right through your fingers. В эту ночь я ускользнула из твоих рук.
Perhaps I want to look at it during the night. Может быть я буду любоваться ими всю ночь...
I spend the night there, That's when the set-up started. Я провела там ночь потом начались поиски.
I guess she spent the night there. Я думаю, что она провела ночь там.
Nicole was on the 10th floor that night. Николь была в ту ночь на 10-м этаже.
That night a council of Dakota decided to attack settlements throughout the Minnesota River valley to try to drive whites out of the area. В ту ночь совет санти решил атаковать поселения во всей долине реки Миннесота, чтобы попытаться изгнать белых из этой области.
He was the most terrified man in Boston that night. В ту ночь он был самым испуганным парнем во всем Бостоне.
I called you yesterday, and didn't reach you all night. Я вчера тебе всю ночь звонил, но никто не брал трубку.
You weren't home all night. Тебя всю ночь не было дома.
It must have been a terrible night for you all. Это была такая ужасная ночь для вас всех.
All that, day and night, Stan. Вот и приходится день и ночь...
I think Sasha might have spent the night in the tower. Кажется, Саша провела ночь на башне.
Let the Devil rule the world just one more night. Пусть Дьявол правит миром ещё одну эту ночь.
Wrong night to be driving a convertible. Неподходящая ночь для езды с откидным верхом.
Mmhmm... our wedding night will be so amazing. Если мы подождем... наша брачная ночь будет потрясающей.
The man was dark as night. Мужчина был тёмен, как ночь.