Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
A night like you have never had before in your entire career. Ночь, которой у тебя еще за всю карьеру не было.
And considering Scott and Kira were taken the night before a full moon, we should probably get going. Если учитывать, что Скотта и Киру схватили за ночь до полнолуния, нам следует поторопится.
They had frozen to death during the night. Они мучились от холода всю ночь.
This very night, in front of scholars whose testimony is beyond reproach, the famous nuclear physicist Professor Ordorica was kidnapped. В эту же ночь, перед лицом ученых, показания которых безупречны, известный физик-ядерщик Профессор Ордорика был похищен.
I stayed in Cherbourg all night. Я пробыл в Шербуре всю ночь.
And I've been up all night again. И опять всю ночь не сомкнул глаз.
That night I caused the car crash... В ту ночь, когда я была причиной аварии...
And we did not come back the night after. И мы точно не приходили в следующую ночь.
The night he was in your bar. В ту ночь он был в вашем баре.
Proof that Izzy was telling the truth the night he was killed. Доказательство, что Иззи говорил правду в ту ночь, когда его убили.
Mary Grace was caught in town and spent the night in a shelter. Бомбардировка застала Мэри Грейс в городе и она провела ночь в убежище.
Mona asked Spencer to join the a-team on the night of the masquerade ball. Мона попросила Спенсер присоединиться к команде Э в ночь на маскарадном балу.
Well, my client's been waiting, all night. Что ж, мой клиент ждёт целую ночь.
Tell me exactly what you were doing the night Tiffany was killed. Расскажи мне в деталях, что именно ты делал, в ночь, когда убили Тиффани.
Think of it, Allen, flying through the night under the stars... Подумай об этом, Ален, полет сквозь звездную ночь...
My conscience'll be bothering me all night. Моя совесть будет мучить меня всю ночь.
Darling, I know how it is on one's wedding night. Дорогая, я представляю, какой должна быть первая брачная ночь.
Now, Charlie and Frank, show us how you were positioned the night of the incident. Теперь, Чарли и Фрэнк, покажите нам, как вы располагались в ночь происшествия.
I was up all night finishing the story for Noah Shapiro. Я не спал всю ночь, дописывал эту историю для Ноа Шапиро.
You must have stayed up all night making that. Ты, должно быть, всю ночь это сооружал.
Looks like tonight's the night. Похоже, что сегодня именно та ночь.
I thought I'd make it a theme night since we're getting married the fourth of July. Я хотел провести тематическую ночь, так как мы поженимся четвертого июля.
No, I've been home all night. Нет, я был дома всю ночь.
Fourth night in a row you spent out here. Ты проводишь здесь четвертую ночь подряд.
I see spending a night in jail hasn't humbled you a bit. Вижу ночь проведённая в тюрьме не смирила тебя и капельку.