| He's enrolled in some night classes at CCU. | Он посещает вечерние занятия в университете. |
| He preferred science to literature, he frequently attended the Friday night lectures held at the Royal Institution. | Предпочитал науку литературе, часто посещал вечерние лекции, проходившие по пятницам в Королевском институте. |
| Jerry's been taking a night class in business. | Джерри ходит на вечерние курсы по бизнесу. |
| He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design. | У него были вечерние занятия в общественном коллежде Бронкса по графическому дизайну. |
| With night programme, which can be obtained at the reception desk, and a wide selection of mixed drinks. | Вечерние программы с широким ассортиментом разнообразных коктейлей, анонс программ можно получить на рецепции. |
| She moved to Barcelona in 2000, where she worked in production houses and took night courses in filmmaking. | В 2000 году переехала в Барселону, где работала в продюсерских домах и посещала вечерние курсы по кинопроизводству. |
| I mean... he went to night school to get it. | То есть... он ходил на вечерние курсы, чтобы получить его. |
| There are both day and night (for working adolescents) classes available in the secondary school. | В средних школах имеются как дневные, так и вечерние классы (для работающих подростков). |
| In July 1996, night schools and boarding schools were placed under the authority of the Ministry of Social Security. | С июля 1996 года вечерние школы и интернаты переданы в ведение министерства социального обеспечения. |
| The Secretary also stated that the Secretariat was continuing to explore the availability of extrabudgetary funds to cover the additional cost of night meetings. | Секретарь заявил также, что Секретариат продолжает изыскивать возможности для мобилизации внебюджетных ресурсов в целях покрытия дополнительных расходов на вечерние заседания. |
| The Ministry of Education had organized night schools to make rural women functionally literate. | Министерством образования были организованы вечерние школы в целях обеспечения функциональной грамотности сельских женщин. |
| Well, I read about this thing called a night date. | Кстати, недавно прочел, что существуют и вечерние свидания. |
| That's night classes for you. | Эти вечерние занятия точно для тебя. |
| I took a night school class on Gauguin. | Я ходила на вечерние занятия по Гогену. |
| He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design. | Он ходил на вечерние занятия по графическому дизайну в местный колледж в Бронксе. |
| The reason why there are night and day photos on the wall of Mr. Be. | Суть в том, что были вечерние и дневные снимки на стене квартиры мистера Б. |
| Among them are the University of Miami and Nova South-eastern University, which offer degree programmes and/or night classes held in Nassau. | К ним относятся Университет Майами и Университет в Нова Саутистерн, которые предлагают программы на получение ученой степени и/или вечерние занятия, проводимые в Нассау. |
| Many of those who repeated a grade twice and were not allowed to continue went to night school or private school. | Многие из тех, кто два раза остаются на второй год и лишаются возможности продолжить обучение, поступают в вечерние школы или в частные учебные заведения. |
| Since many women had lost their opportunity for schooling as they had been serving in the army, they were being offered correspondence courses and night school. | Поскольку многие женщины упустили возможность получить образование из-за службы в армии, для них организованы заочные курсы и вечерние школы. |
| In the early 1970s, Burtynsky found work in printing and he started night classes in photography, later enrolling at the Ryerson Polytechnical Institute. | В начале 1970-х Буртинский нашёл работу в печати, посещал вечерние курсы по фотографии, а позже поступил в Райерсонский политехнический институт. |
| He continued to hone his talent by attending night classes, going to auditions, writing scripts, and voraciously reading books about his favorite actors. | Он продолжал оттачивать свой талант, посещая вечерние занятия, отправляясь на прослушивание, записывая сценарии и читая книги о своих любимых актёрах. |
| I'm taking a night class, and we're doing an essay on the journey of the soul to the afterlife. | Я посещаю вечерние занятия, и там мне поручили написать эссе на тему путешествия души в загробный мир. |
| Yes, I love a night on the town when it's 34 degrees and raining. | Да, обожаю вечерние прогулки, когда плюс один и льет дождь. |
| If you want to know which way he'll tilt, just watch the talk shows from the night before. | Если хочешь знать, куда его будет клонить, просто посмотри вечерние ток-шоу. |
| One could also see him in the outskirts of the French capital giving night classes to workers enrolled in the People's University of Paris. | Его также можно было встретить на окраинах столицы Франции, где он проводил вечерние занятия с рабочими - студентами народного университета Парижа. |