Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
This dog kept us up all night sick. Мы не спали из-за этой собаки всю ночь.
Look, I can't stay here all night. Слушайте, я не могу сидеть здесь всю ночь.
She and her daughter drove all night to get here. Они с дочерью всю ночь ехали сюда на машине.
But of course I worry when he's gone all night long. Но, конечно же, я волнуюсь, когда он уходит на всю ночь.
Okay! - I, I didn't even spend a night after... Я даже не оставалась на ночь после...
Kenny told me that Ragosa accidentally took some E, and he's just been rolling all night. Кенни сказал, что Рагоса случайно принял экстази, и его всю ночь вставляет.
Look, I know that it's been a rough night for you. Слушай, я понимаю, что эта ночь была тяжелой для тебя.
You know, my reform started... the night your father won this trophy. Вы знаете, всё началось... в ту ночь, когда ваш отец завоевал этот трофей.
What happened to you the night that you called me? Что случилось с вами в ту ночь, когда вы позвонили мне?
Spent the night in a bathtub, bound and gagged. Всю ночь пролежал в ванне связанный и с кляпом во рту.
And, Peter, you've been hallucinating all night. И, Питер, у тебя всю ночь галюцинации.
It's no coincidence that later that night Jack Westbrook went missing. Это не совпадение, что в ту же ночь пропал Джек Вэстбрук.
Okay, if that's where the night is going... Что ж, если так сложилась ночь...
Courier? He goes to Paris each night. В Париже каждую ночь получаю письма.
This might be our lucky night. Эта ночь для нас должна быть счастливой.
Just a long night, that's all. Просто долгая ночь, вот и всё.
And once again I feel as if night were falling inside of me. И снова я чувствую, как внутри меня опустилась ночь.
Look, Larry, I could play solitaire all night. Слушай, Ларри, я могу раскладывать солитёра всю ночь.
Chris alexander's wife said he was with her all night long. Жена Криса Александера подтвердила, что он был с ней всю ночь.
I asked a girl out the first night I could legally drive. Я позвал девушку на свидание, в первую ночь, когда мог легально водить.
OK, everybody, it is bonfire night... and we are on fire. Итак, слушайте все, сегодня ночь великих костров... поэтому мы тоже в огне.
Then, on the night of the funeral, he did something very odd. А в ночь после похорон сделал очень странную вещь.
We thought you were going to be away all night. Мы думали тебя не будет всю ночь.
In short, I'm up all night conducted the study. Короче, я всю ночь проводила исследование.
I do not want to be here for one more night. Я не хочу провести здесь ещё одну ночь.