Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Потребность

Примеры в контексте "Need - Потребность"

Примеры: Need - Потребность
It addresses what we believe to be a widely felt need at this moment and proposes an instrument that would be very useful. Оно касается того, в чем, по нашему мнению, в настоящий момент ощущается настоятельная потребность, и предлагает инструмент, который будет очень полезен.
It hopes, however, that this uncontrollable need will not lead to stepping up an arms race or the proliferation of deadly weapons throughout the world. Однако мы выражаем надежду, что эта неукротимая потребность не приведет к наращиванию гонки вооружений или распространению смертоносного оружия во всем мире.
In this regard Namibia underlines the essential need for capacity-building to ensure that developing countries are able to benefit from the resources of the oceans and seas. В этой связи Намибия подчеркивает ключевую потребность в увеличении потенциала, чтобы гарантировать, что развивающиеся страны сумеют воспользоваться ресурсами океанов и морей.
This will transform mixed debris from a problem to a resource, reducing the need for natural stone and gravel from quarries. Это позволит решить проблему строительного мусора путем его превращения в строительный материал, в результате чего сократится потребность в природном камне и гравии, добываемых в карьерах.
Furthermore, even though there was no immediate need for special measures pursuant to article 4 of the Convention, there might be in the future. Кроме того, даже если отсутствует насущная необходимость в принятии конкретных мер в соответствии со статьей 4 Конвенции, такая потребность может возникнуть в будущем.
They could also supplement IMF funds in times of difficulty, thereby possibly reducing the need for IMF support. Они также могут осуществлять финансирование в дополнение к средствам МВФ в трудные периоды, уменьшая, возможно, тем самым потребность в поддержке МВФ.
However, «Guri» covers 65% of the total need for power of Venezuela. А между тем, ГЭС «Гури» покрывает потребность Венесуэлы в электроэнергии на 65%.
A need in specialists having deep theoretical and applied knowledge in the fundamental sciences and engineering is growing rapidly during the formation of market relations and labour market. При формировании рыночных отношений и рынка труда резко возрастает потребность в специалистах с глубокими теоретическими и практическими знаниями по фундаментальным направлениям науки и техники.
The conference theme, Universal Action Now! emphasizes the need for continued urgency and action on the part of all involved in the worldwide response to AIDS. Тема конференции «За всеобщие действия сейчас» подчеркивает потребность в постоянных и неотложных действиях со стороны всех тех, кто участвует в осуществлении мер в ответ на СПИД во всем мире.
In the opinion of above named bank specialists China need for the iron ore can grow by 80 percent and become 659 million tons to 2009. По мнению специалистов вышеназванного банка, к 2009 году потребность Китая в железной руде может возрасти на 80 процентов и составить 659 миллионов тонн.
While there, she stressed the need for more information and education to reduce stigma and raise awareness about how to care for people living with HIV. Во время своего визита она подчеркнула потребность в предоставлении информации и просвещении для ослабления стигмы и повышения уровня информированности о том, как следует ухаживать за людьми, живущими с ВИЧ.
«Deferral of payment» (DP) is a need of loan funds to defer payment for commodities and services. «Отсрочка оплаты» (ОО) - потребность в заемных средствах для отсрочки оплаты товаров и услуг.
This new specialization in turn created a need for a new kind of continuing legal education, which we see in practice today. Эта новая специализация, в свою очередь, создала потребность в новом виде непрерывного юридического образования, которое наблюдается на практике сегодня.
The IMF also pointed out remaining challenges, including the need for further reductions in public debt, increased financial sector regulation, and market diversification. Международный валютный фонд также указал на остающиеся проблемы, включая потребность в дальнейшем сокращении долга, чрезмерного регулирования финансового сектора, а также увеличении рыночной конкуренции.
Around the time of the Second World War, increasing mechanisation and strict regulations on the purchase of livestock feed reduced the need for and ability to keep draught horses. Во время Второй мировой войны усиление механизации и строгие правила закупки корма для скота сократили потребность и способность содержать тягловых лошадей.
Through the emergence of new online channels, the need for targeted advertising is increasing because companies aim to minimize wasted advertising by means of information technology. С появлением новых онлайн-каналов потребность в целевой рекламе возрастает, потому что компании стремятся свести к минимуму расходы на рекламу с помощью информационных технологий.
Till the demand for news in Internet exceeds the offer the need for news sites grows. Пока спрос на новости в Интернет превышает предложение, а значит, растёт потребность в новостных сайтах.
do you need a considerable amount of money? у вас есть потребность большой сумме денег?
A need for recording epos (an extremely oral art in its essence) emerged not at once; it was influenced by some external factors. Потребность в записывании эпоса (творчества сугубо устного по своей сути) возникла далеко не сразу, очевидно, под влиянием каких-то внешних факторов.
There is a need for state and local police cooperation model, which maximizes the public interest and to enable rapid response to citizens' applications for delinquency. Существует потребность в государственной и местной полиции модель сотрудничества, которая максимизирует общественный интерес и дать быстрый ответ на граждан заявлений о преступности.
With people's welfare growing the need in modern and well-equipped offices, hotels, administrative buildings, quality and comfortable dwelling is increasing. С ростом благосостояния граждан возрастает потребность в современных, хорошо обустроенных офисах, отелях, административных зданиях, высококачественном и комфортном жилье.
For the calendar is Google Calendar, so it works online... hence the need for 3G. Для календаря Календаря Google, поэтому она работает в Интернете... Отсюда потребность в 3G.
This reduces the need of oxidative phosphorylation done by the TCA cycle via the electron transport chain and therefore decreases oxygen consumption. Это уменьшает потребность в окислительном фосфорилировании, происходящем в ЦТК через цепь переноса электронов и, следовательно, уменьшает потребление кислорода.
In the course of industrialisation, the need for rail transportation grew, and the Austrian railways passed from private hands into government control. В процессе индустриализации росла потребность в железнодорожных перевозках, поэтому австрийские ж/д перешли из частных рук под государственный контроль.
The Congress is convened by the National Committee a year beforehand when there is an imperative need or there are new issues to assess. Национальный комитет объявляет о созыве Конгресса за год до его проведения, в том случае если существует настоятельная потребность в нём, или же есть какие-либо новые проблемы для обсуждения.