| People need confidence that justice will generally prevail. | Людям нужда уверенность в том, что справедливость, как правило, торжествует. |
| He wasn't going back to a trauma or need from his past. | К нему не вернулась травма или нужда из прошлого. |
| He had a more present need. | У него была более обыденная нужда. |
| Earl, we need your help. | Эрл, нам нужда твоя помощь. |
| I can help you if you need me. | Я помогу, если будет нужда. |
| Another weakness of you corporeal life-forms... your need for physical intimacy. | Еще одна слабость материальных форм жизни... нужда в физической близости. |
| No, a resolute and unyielding need. | Нет, категорично, острая нужда. |
| You find me when you need me. | Вы находите меня тогда, когда приходит нужда. |
| A need you've never had. | Нужда, которой у тебя никогда не было. |
| In spite of these contributions, there is still need for additional bilateral and multilateral funding. | Несмотря на эту помощь, по-прежнему ощущается нужда в дополнительном двустороннем и многостороннем финансировании. |
| Our greatest personal need is a vehicle. | Наша самая большая личная нужда - это машина. |
| In particular, he has left on a management of one of glass factories, where there is constant need in cheap container. | В частности, вышел на руководство одного из стекольных заводов, где постоянная нужда в дешевой таре. |
| His need for money causes him to perform various illegal activities, which leads him to call Claude. | Нужда в деньгах толкает на совершение различных незаконных действий, что заставляет его позвонить Клоду. |
| For a variety of reasons the need of such methods dropped off. | По разным причинам нужда в этих методах постепенно отпала. |
| At the age of 14, he began to work in case of need in secretariat of judicial trials. | Уже в 14 лет нужда заставила его устроиться на работу в секретариат судебных слушаний. |
| You have my help if you need me. | Я помогу, если будет нужда. |
| Your desperate need for friendship makes you weak. | Твои жалкая нужда в друзьях делает тебя слабым. |
| Dad, need you to help me get rid of Gob. | Папа, мне нужда твоя помощь в избавлении от Джоуба. |
| This is a rare and expensive combination the need for which can be traced to that Monday night game and Lawrence Taylor. | Это редкая и дорогостоящая комбинация, нужда в которой образовалась на той игре в понедельник с помощью Лоренса Тейлора. |
| My need gave me the right to use the ship. | Моя нужда дала мне право использовать это судно. |
| Your need for him drove you across the dimensions. | Это твоя нужда в нем провела тебя через измерение. |
| You don't need me any more, V. | Я не нужда тебе больше, Ви. |
| It is human nature to need vengeance. | Нужда в мщении заложена в человеке. |
| You see, there's this age-old need for anecdotes and stuff. | Знаешь, сейчас большая нужда в анекдотах и прочей фигне. |
| We had great need of you. | У нас большая нужда в вас. |