Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужда

Примеры в контексте "Need - Нужда"

Примеры: Need - Нужда
People need confidence that justice will generally prevail. Людям нужда уверенность в том, что справедливость, как правило, торжествует.
He wasn't going back to a trauma or need from his past. К нему не вернулась травма или нужда из прошлого.
He had a more present need. У него была более обыденная нужда.
Earl, we need your help. Эрл, нам нужда твоя помощь.
I can help you if you need me. Я помогу, если будет нужда.
Another weakness of you corporeal life-forms... your need for physical intimacy. Еще одна слабость материальных форм жизни... нужда в физической близости.
No, a resolute and unyielding need. Нет, категорично, острая нужда.
You find me when you need me. Вы находите меня тогда, когда приходит нужда.
A need you've never had. Нужда, которой у тебя никогда не было.
In spite of these contributions, there is still need for additional bilateral and multilateral funding. Несмотря на эту помощь, по-прежнему ощущается нужда в дополнительном двустороннем и многостороннем финансировании.
Our greatest personal need is a vehicle. Наша самая большая личная нужда - это машина.
In particular, he has left on a management of one of glass factories, where there is constant need in cheap container. В частности, вышел на руководство одного из стекольных заводов, где постоянная нужда в дешевой таре.
His need for money causes him to perform various illegal activities, which leads him to call Claude. Нужда в деньгах толкает на совершение различных незаконных действий, что заставляет его позвонить Клоду.
For a variety of reasons the need of such methods dropped off. По разным причинам нужда в этих методах постепенно отпала.
At the age of 14, he began to work in case of need in secretariat of judicial trials. Уже в 14 лет нужда заставила его устроиться на работу в секретариат судебных слушаний.
You have my help if you need me. Я помогу, если будет нужда.
Your desperate need for friendship makes you weak. Твои жалкая нужда в друзьях делает тебя слабым.
Dad, need you to help me get rid of Gob. Папа, мне нужда твоя помощь в избавлении от Джоуба.
This is a rare and expensive combination the need for which can be traced to that Monday night game and Lawrence Taylor. Это редкая и дорогостоящая комбинация, нужда в которой образовалась на той игре в понедельник с помощью Лоренса Тейлора.
My need gave me the right to use the ship. Моя нужда дала мне право использовать это судно.
Your need for him drove you across the dimensions. Это твоя нужда в нем провела тебя через измерение.
You don't need me any more, V. Я не нужда тебе больше, Ви.
It is human nature to need vengeance. Нужда в мщении заложена в человеке.
You see, there's this age-old need for anecdotes and stuff. Знаешь, сейчас большая нужда в анекдотах и прочей фигне.
We had great need of you. У нас большая нужда в вас.