Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Need - Необходимо"

Примеры: Need - Необходимо
However, capacities to forecast and manage vaccines need further strengthening. Вместе с тем необходимо принимать дополнительные меры в целях расширения возможностей в области прогнозирования потребностей в вакцинах и управления их запасами.
First that the current arrangements affecting Dependent Territories need modernization. Во-первых, то, что нынешние договоренности, затрагивающие зависимые территории, необходимо привести в соответствие с современными требованиями.
These questions need specifically dedicated studies. Для того чтобы ответить на эти вопросы, необходимо провести специальные исследования.
The United Nations and non-governmental organizations need the staff and resources to meet these needs. Для того чтобы Организация Объединенных Наций и неправительственные организации могли удовлетворить эти потребности, им необходимо предоставить соответствующий персонал и ресурсы.
Employers need more encouragement and support to recruit women into non-traditional jobs. Необходимо еще больше поощрять работодателей и оказывать им поддержку в плане найма женщин на нетрадиционные для них виды работ.
They need equal, secure access to capital and credit and decision-making. Им необходимо обеспечить равный и надежный доступ к капиталу, кредитным средствам и процедурам принятия решений.
The President also noted the need for gender equality legislation. Президент отметил также, что необходимо принять специальное законодательство о равноправии мужчин и женщин.
Users can get what they need, and so can their stakeholders. Пользователи, а также их основные заинтересованные стороны могут получить все, что им необходимо.
Any efforts to combat poverty and develop income-generating projects in indigenous communities need their involvement. Их участие необходимо для проведения любых мероприятий по борьбе с бедностью и развитию приносящих доход проектов в коренных общинах.
I thought you might need these. Я думаю, возможно Тебе вот это необходимо.
I swear, sometimes I think you need medication. Клянусь, иногда мне кажется, что тебе необходимо медицинское вмешательство.
In need of my usual services. Что ты тут и что необходимо приступить к обычной операции.
Basically only few people know what they need. Так они хотя бы они узнают, что для них необходимо.
But you may take what stones you need. Но вы можете взять столько камня, сколько вам необходимо.
Testing... quarantining if need be. Проверяем их... Ставим на карантин, если это необходимо.
All I need help with right now is distribution. Все, что мне необходимо прямо сейчас - помощь в дистрибуции.
I need this to keep living. Мне это необходимо, чтобы сохранять себе жизнь.
First you need access to land. Во-первых, необходимо иметь право и разрешение на землю.
There's a real need since we lost Teddy. Это действительно необходимо с тех пор, как мы потеряли Тедди.
We need you to avoid confrontation. Нам необходимо, чтобы вы не проявляли враждебность.
Cooperation and coordination need proactive encouragement by concrete measures such as training. Для развития сотрудничества и координации необходимо их энергичное поощрение с помощью таких конкретных мер, как профессиональная подготовка.
In this regard, the human security issues articulated through the Goals need reaffirmation. В этой связи необходимо подтвердить актуальность проблемы безопасности человека, которая была поставлена в результате разработки указанных целей.
Disaster management structures at the national and local levels need reinforcement. Необходимо укрепить структуры, занимающиеся на национальном и местном уровнях ликвидацией последствий стихийных бедствий.
Clearly, we need expanded guidelines for Security Council action. Очевидно, что нам необходимо расширение руководящих принципов, регулирующих деятельность Совета Безопасности.
We need time to evolve and to adapt. Нам необходимо время для того, чтобы развиться и адаптироваться.