Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Need - Необходимость"

Примеры: Need - Необходимость
The urgent need for intensified action to address HIV-related stigma and discrimination is apparent. В настоящее время очевидна настоятельная необходимость активизации усилий по борьбе со стигматизацией и дискриминацией людей, инфицированных или затронутых ВИЧ.
More broadly, there is a pressing need for long-term governance and development assistance frameworks. В более широком плане существует настоятельная необходимость в разработке рамочных основ оказания долгосрочной помощи в вопросах управления и развития.
There was a need for early informed public participation in a transparent and participatory decision-making procedure. Существует необходимость скорейшим образом подключить общественность и обеспечить ее информированность для участия в прозрачной и построенной на участии процедуре принятия решений.
It can be used whenever the need arises. Он может применяться каждый раз, когда в этом возникает необходимость.
It noted the reduction in piracy-related incidents and the need for further international commitment. Его участники отметили уменьшение числа происшествий, связанных с пиратством, и необходимость укрепления международных обязательств в этой области.
The need for regular high resolution imagery before an event happened was also mentioned. Было указано также на необходимость получения в установленном порядке снимков высокого разрешения до того, как произошло событие.
Hence the need for pre-auction checks is correspondingly low. Поэтому в данном случае необходимость проведения проверок, предшествующих аукциону, не столь актуальна.
This would reduce the need for monitoring surveys and avert reporting fatigue. Благодаря этому уменьшалась бы необходимость проведения контрольных обследований и устранялась бы проблема чрезмерного груза отчетности.
In some cases, manufacturers need this for construction or style. В некоторых случаях у изготовителей возникает такая необходимость с учетом характера конструкции или соображений стиля.
Thus the need for sustained sensitization and awareness creation. В этой связи возникает необходимость в постоянных усилиях по повышению осведомленности и информированности относительно этой проблемы.
UNIDO realizes that the need for partnerships and local knowledge is paramount. ЮНИДО сознает, что важнейшее значение имеет необходимость установления партнерских связей и расширения знаний местных специалистов.
Some underscored the need for a legally binding agreement. Ряд участников Конференции подчеркнули необходимость выработки соглашения, которое имело бы обязательную юридическую силу.
However, recent tragedies highlighted the great need for immediate, collective action. Тем не менее, случившиеся в последнее время трагедии подчеркивают настоятельную необходимость в немедленных, коллективных мерах.
This highlights the need for productive and counter-cyclical government macroeconomic support. Это указывает на необходимость принятия правительствами мер макроэкономической поддержки, имеющих производительный и антициклический характер.
Evaluations highlight the need for UNDP to take cross-practice approaches. Проведенные оценки высветили необходимость того, чтобы ПРООН заняла подход, учитывающий перекрестную практику.
CCD noted the need for a regulatory accessibility framework. СКИ отметил необходимость в принятии нормативных рамок по вопросам физической доступности.
And I hope that need goes away. И я очень надеюсь, что эта необходимость исчезнет.
I doubt your friendship would prevent him betraying you if the need arose. Я сомневаюсь, что ваша дружба будет помешало ему предать тебя если в этом возникнет необходимость.
It exists because it serves a need. Она существует потому, что в ней есть необходимость.
There is also need for more HIV/AIDS programmes specifically targeting women and adolescents. Существует также необходимость в придании программам по борьбе с ВИЧ/СПИДом более конкретной направленности на женщин и несовершеннолетних лиц.
Eleventh is the pressing need for more coherence and synergies. В-одиннадцатых, назрела настоятельная необходимость в обеспечении большей согласованности и в осуществлении совместных усилий.
They underscored the need for sustained implementation efforts and prioritized expansion of new partnerships. Они подчеркнули необходимость обеспечения усилий по устойчивому осуществлению и расширению новых партнерских связей на основе четко установленных приоритетов.
There is an increased need for better material planning for new peacekeeping missions. В настоящее время все больше ощущается необходимость более четкого планирования снабжения новых миссий по поддержанию мира материальными средствами.
The lead country, France, noted the need for funding. Франция как страна, возглавляющая деятельность по этому направлению, отметила необходимость в финансировании.
That need is growing as events unfold throughout the world. Необходимость в этом растет по мере того, как разворачиваются события во всем мире.