Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Потребоваться

Примеры в контексте "Need - Потребоваться"

Примеры: Need - Потребоваться
In these cases, IDPs might also need reintegration assistance. В этих случаях внутренне перемещенным лицам может также потребоваться помощь в деле реинтеграции.
To view, read, post or perform another action you may need special permissions. Чтобы их просматривать, размещать в них сообщения и совершать другие операции, вам могут потребоваться специальные права доступа.
Domestic measures targeted to achieve certain environmental objectives may need trade measures to render them effective. Для обеспечения эффективности мер, принимаемых на национальном уровне в интересах достижения определенных экологических целей, могут потребоваться меры в области торговли.
Doctor thought you might need this to wake up. Доктор сказал, что вам может потребоваться это, чтобы проснуться.
States may need technical assistance, whether in legal drafting or in training and awareness-raising regarding different strategies. Государствам может потребоваться техническая помощь в подготовке законопроектов или в подготовке и повышении осведомленности по различным стратегиям.
Government representatives might need training in communicating with the public and/or facilitators could be used. Не исключено, что представителей правительства может потребоваться обучить методам общения с общественностью, и/или можно использовать услуги координаторов по связям с общественностью.
Small villages may need only a couple of people and one collection centre to run the whole census. В небольших деревнях для проведения всей переписи могут потребоваться лишь пара человек и один центр приема вопросников.
Citizens of some countries may need an entry visa to Peru. Для въезда в Перу гражданам некоторых стран могут потребоваться въездные визы.
The reform is necessarily a long process which may need up to 10 years. Реформа - это неизбежно длительный процесс, для осуществления которого может потребоваться до десяти лет.
Therefore, local civil society organizations may need international networks to defend them in situations where they are threatened. Поэтому местным организациям гражданского общества могут потребоваться международные сети, чтобы защитить их в ситуациях, когда им грозит опасность.
Later tonight, I may need some help with the geography of the house. Сегодня ночью мне может потребоваться помощь по части географии дома.
I might need some back up, just in case Gabe is there. Мне может потребоваться помощь, если Гейб там.
We need seven to eight days. Нам может потребоваться семь-восемь дней для всего.
I'm going to need your help, Dwayne. Мне может потребоваться ваша помощь, Дуэйн.
We set it for now, but to be honest, you may need surgery to restore full mobility. Мы ее зафиксировали, но честно говоря, может потребоваться операция для восстановления полной подвижности.
Please apologize to Charlene... your side gate may need a new lock. Мои извинения Шарлин... калитке может потребоваться новый замок.
I think I've cleaned all the pieces we might need. Думаю, я почистил все приборы, которые могут потребоваться.
We may need their services again. Нам еще могут потребоваться их услуги.
We may need Teyla to do her Kreskin act again. Нам может потребоваться Тейла с ее магическим шоу.
Our doctor said that she might need an operation. Наш врач сказал, ей может потребоваться операция.
You will find this operating room has been outfitted with everything you will need. В этой операционной вы найдете всё, что вам может потребоваться.
States may need technical assistance to comply with the provisions of SCR 1540. Государствам может потребоваться техническая помощь в осуществлении положений резолюции 1540.
The continued production of others may need financial support. Для продолжения производства других может потребоваться финансовая поддержка.
Similarly, if they get a civil law divorce, they may also need a custom divorce. Аналогичным образом, если они получают развод в соответствии с гражданским правом, может потребоваться расторгнуть брак согласно обычаям.
There may be a need for it to do more, particularly when the Security Council fails to take action. Может потребоваться, чтобы она делала еще больше, особенно тогда, когда Совет Безопасности не может принять решение.