Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Need - Необходимость"

Примеры: Need - Необходимость
His Government fully shared the concern about the financial stability of the Organization and recognized the need for timely payments by Member States. Его правительство полностью разделяет озабочен-ность в отношении финансовой стабильности Организа-ции и признает необходимость своевременной уплаты государствами-членами начисленных взносов.
Continuous relocating of the internally displaced as a result of demolitions in the greater Khartoum area resulted in a need for emergency assistance. Продолжавшиеся перемещения вынужденных переселенцев в связи со сносом строений в районе Большого Хартума обусловили необходимость оказания переселенцам чрезвычайной помощи.
Most people understand the need for services and are willing to participate in their organization. Большинство людей понимают необходимость в услугах и готовы участвовать в организации обслуживания.
There is a worldwide need for a revolution in the provision of education and training. Во всем мире назрела необходимость в революционном переустройстве системы образования и профессиональной подготовки.
There was a need for more concerted action by the relevant institutions. Существует необходимость в более слаженных действиях соответствующих учреждений.
There is still a compelling need for an arrangement of this kind in Bosnia and Herzegovina, and the scheme continues in operation. В Боснии и Герцеговине по-прежнему сохраняется настоятельная необходимость в подобном механизме, и эта схема продолжает работать.
A major issue in Bosnia and Herzegovina is the need for some type of "quality control" of judicial officials. Важной проблемой в Боснии и Герцеговине является необходимость какой-либо формы "контроля качества" деятельности чиновников судебной власти.
This desperate situation has resulted in the need for humanitarian evacuation from Kosovo in some circumstances. Такая отчаянная ситуация обусловила в ряде случаев необходимость гуманитарной эвакуации из Косово.
Finally, he emphasized the need for funding the multilateral development organizations and agencies by all donor countries. В заключение он подчеркнул необходимость обеспечения всеми странами-донорами финансирования многосторонних организаций, занимающихся вопросами развития.
Most countries considered that experience with globalization and liberalization underscored the need for collective self-reliance of the developing countries. Большинство стран считали, что опыт в деле глобализации и либерализации подчеркивают необходимость в коллективной самообеспеченности развивающихся стран.
The overhauling of education to meet the pressures of globalization was considered by one delegation as the crying need of the hour. В этой связи одна делегация отметила, что назрела необходимость реформы образования для решения задач, обусловленных глобализацией.
He stressed the need for increased collaboration among developing countries and appropriate institutional arrangements for equitable and sustainable development of the South. Он подчеркнул необходимость расширения сотрудничества между развивающимися странами и надлежащих организационных механизмов в интересах справедливого и устойчивого развития Юга.
Participants in the consultations discussed the need for norms and principles guiding small arms transfers. Участники консультаций обсудили необходимость норм и принципов регулирования поставок стрелкового оружия.
There is urgent need for a computerized collection of information on the sale and confiscation of small arms and ammunition. Существует острая необходимость компьютеризированного сбора информации о продаже и изъятии огнестрельного оружия и боеприпасов.
We agree on very little, but... we recognize the need for this kind of open and honest dialogue. Мы приходим к согласию редко, но... мы понимаем необходимость для такого открытого и честного диалога.
Well the need for such an alliance has finally come. И теперь есть необходимость в таком альянсе.
We have a $10 million scholarship fund for students who can prove need. Также у нас есть стипендиальный фонд в 10 миллионов долларов, для тех студентов, которые докажут необходимость обучения.
Well, I think there's a need. Ну, я думаю, что в этом есть необходимость.
Then we wouldn't need a Wizard anymore. Тогда у нас отпадет необходимость в Волшебнике.
You will be summoned, Mr Antoine, should the need arise. Вас непременно позовут, мистер Антуан, как только возникнет необходимость.
Mr. Song overstates my need for security. Мистер Сонг преувеличивает необходимость моей охраны.
I thought'd proved the universe had a beginning and thus a need for a creator. Я думал, что... вы доказали, что у вселенной было начали и, следовательно, необходимость творца.
I don't think I need detain Mr. Patch. Не думаю, что есть необходимость задерживать мистера Патча.
Free will and the need for consent are part of my core programming. Свободная воля и необходимость согласия являются частью моего основного программирования.
But beyond our personal reasons for wanting to be there, there is a huge need. Но кроме наших личных причин быть здесь, в этом также есть огромная необходимость.