Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Need - Необходимость"

Примеры: Need - Необходимость
The matrix should include the need for geographic and expertise balance. В этом перечне должна быть учтена необходимость обеспечения географического и экспертного баланса.
With those subparas. removed there is no need for para. 28. После исключения этих подпунктов отпадает необходимость в пункте 28.
Two representatives highlighted the need for exemptions for mercury-containing products, such as cinnabar, for use in traditional medicines. Два представителя подчеркнули необходимость исключений для ртутьсодержащих продуктов, таких как киноварь, применяющихся в традиционной медицине.
Such cross-references limit the need for extensive text describing processes covered by those articles. Такие перекрестные ссылки ограничивают необходимость в подробных текстах с описанием процессов, охватываемых этими статьями.
I do not believe that there is a need for additional reference to artisanal and small-scale gold mining in Article 3. Я не думаю, что есть необходимость в дополнительных ссылках на кустарную и мелкомасштабную добычу золота в статье З.
This would remove the need for exchange of letters. Это устранило бы необходимость обмена письмами.
In that regard, there was a need for the provision of technical assistance and equipment to the affected countries. В этой связи была отмечена необходимость предоставления технической помощи и оборудования странам, пораженным этой проблемой.
A number of delegations noted the need for additional information, especially regarding the administrative, financial and budgetary implications, and the implementation plan of the proposed regional architecture. Несколько делегаций отметили необходимость дополнительной информации, особенно в отношении административных, финансовых и бюджетных последствий осуществления плана предложенной региональной архитектуры.
Speakers underlined the need for the proposed regional architecture to be aligned with the United Nations country team structure. Участники подчеркивали необходимость согласования предложенной региональной архитектуры со структурой страновых групп Организации Объединенных Наций.
These challenges highlight the urgent need for coordinated regional responses. Эти трудности указывают на безотлагательную необходимость принятия скоординированных региональных ответных мер.
Some delegations also highlighted the need for enhanced information and data-sharing. Некоторые делегации отметили также необходимость активизации обмена информацией и данными.
The need for practical procedures to monitor ocean acidification was also highlighted. Была также отмечена необходимость в практических процедурах мониторинга закисления океана.
Some panellists emphasized the need for close coordination with other initiatives in order to avoid duplication. Некоторые участники подчеркнули необходимость тесной координации с другими инициативами во избежание дублирования.
The panellists stressed the need for technical cooperation and synergies in the technical programmes of different international organizations to address the needs of countries in Africa. Участники группы подчеркнули необходимость технического сотрудничества и обеспечения синергетического эффекта при осуществлении технических программ различных международных организаций в целях удовлетворения потребностей африканских стран.
The need for a regulatory framework for enabling technology transfers was emphasized along with efforts to improve the absorptive capacities of recipient countries. Подчеркивалась необходимость нормативной основы для обеспечения передачи технологии, а также мер по расширению возможностей стран-получателей осваивать получаемые технологии.
One representative noted the need for a focal point for member States to interact with UNCTAD on the broader implications of this topic. Представитель одной из этих групп указал на необходимость создания центра для координации взаимодействия государств-членов с ЮНКТАД по более широкому кругу вопросов, связанных с данной темой.
The need for consultation with the First Committee on the proposed changes was also highlighted by some delegations. Несколько делегаций особо отметили также необходимость проведения консультаций с Первым комитетом относительно предложенных изменений.
The need for further discussion of the means of implementation was also underlined. При этом особое внимание было обращено на необходимость дальнейшего обсуждения вопроса о средствах осуществления.
The Committee emphasized the need for UN-Habitat to develop synergies with other United Nations entities in the implementation of the Habitat Agenda. Комитет особо отметил необходимость обеспечения ООН-Хабитат кумулятивной отдачи от сотрудничества с другими структурами системы Организации Объединенных Наций в деле осуществления Повестки дня Хабитат.
The same delegations stressed the need for the Secretary-General to strictly implement the above-mentioned resolution while presenting his budgetary submission for the biennium 2014-2015. Те же делегации подчеркнули необходимость того, чтобы Генеральный секретарь строго выполнял положения вышеупомянутой резолюции при представлении бюджетных документов на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The need for enhanced skills in important functions. Необходимость повышения квалификации лиц, исполняющих важные функции.
Many of the recommendations address concerns beyond simple non-compliance and indicate the need for enhanced professionalism and skills in these vital functions. Во многих рекомендациях затрагиваются проблемы помимо простого неисполнения и указывается на необходимость повышения профессионализма и квалификации лиц, исполняющих такие важные функции.
The need for setting some basic guidelines and targets for enhancing social protection policies is evident. Необходимость установления каких-то базовых руководящих указаний и целей для укрепления политики социальной защиты является очевидной.
In the ensuing consultations of the whole, Council members welcomed the signing of the Libreville agreements and emphasized the need for their full implementation. В ходе последовавших консультаций полного состава члены Совета приветствовали подписание либревильских соглашений и подчеркнули необходимость их полного осуществления.
Council members underlined the need for an inclusive process for drafting the constitution and taking on board the views of all regions and minorities. Члены Совета подчеркнули необходимость обеспечения всеохватности процесса разработки конституции, имея в виду учет мнений всех регионов и меньшинств.