Moses Abramovitz emphasised the need for 'Social Capabilities' to benefit from catch-up growth. |
Мозес Абрамовиц подчеркнул необходимость «социального потенциала», чтобы реализовать выгоду от догоняющего роста. |
To analyze huge amount of data there arose a need for a super computer. |
Для анализа огромного объёма данных возникла необходимость в суперкомпьютере. |
A need of additional means of investment or circulation arises in the process of the realization of business plans. |
В процессе осуществления бизнес-планов, возникает необходимость в дополнительных инвестиционных или оборотных средствах. |
With London's rapid growth, towards the middle of the century, an urgent need arose to reform London's system of local government. |
Из-за быстрого роста Лондона к середине века возникла необходимость реформы системы местного самоуправления. |
As the organization increased its size, the need for a new staff building became apparent. |
По мере того как организация росла в размерах, необходимость в новом здании стала очевидной. |
In the 1830s began the need for municipal buildings to be intrusive. |
В 1830-е годы возникла необходимость в постройке муниципальных зданий. |
The need for balance causes one to position the body perpendicular to the direction of motion, with one foot leading the other. |
Необходимость в равновесии заставляет человека располагать тело перпендикулярно направлению движения, когда одна нога ведет другую. |
A May 2015 test by PC World found that MacKeeper identified the need for extensive corrections on brand new fully patched machines. |
В мае 2015 года тесты, который провёл журнал Мир ПК, показали, что MacKeeper выявил необходимость крупной работы по исправлению неполадок на абсолютно новых машинах с полностью установленными обновлениями. |
The return of eyesight after vitrectomy depends on the underlying condition which prompted the need for surgery. |
Возможность возвращения зрения после витроэктомии зависит от основного заболевания, которое породило необходимость хирургического вмешательства. |
In the second round, Beijing was supported by a majority of voters, eliminating the need for subsequent rounds. |
Во втором туре Пекин был поддержан подавляющим большинством голосов, поэтому необходимость в последующих турах отпала. |
As complexity grows, the need arises for a formal reliability function. |
С ростом сложности задач возникает необходимость формализации функций по обеспечению надежности. |
Organizations don't realize the need until it's too late. |
Организации не осознают необходимость в них, пока не становится слишком поздно. |
This prevents the need for manual retraining to recover expired tokens. |
Это убирает необходимость в ручном запуске переобучения системы, чтобы восстановить просроченные элементы. |
Everyone is aware of the need, but all are related. |
Каждый осознает такую необходимость, но все они связаны между собой. |
There is almost always a need after translation of a document to certify the translated document by a notary. |
Почти всегда есть необходимость после перевода документа, заверить переведенный документ у нотариуса. |
Regular inspection of the chain will point out the need for corrective maintenance. |
Регулярное обследование цепи укажет на необходимость корректирующего обслуживания. |
Because of the large number of users we are in need of more servers. |
Из-за большого количества клиентов мы испытываем острую необходимость в новых серверах. |
Mr. Sutton also highlighted the industry's need for responsible, reuseable refrigerants. |
Мистер Саттон также подчеркнул необходимость новых надежных и многоразовых охладителей. |
Video email eliminates the need for typing and composition, which may be difficult for some people. |
Видеопочта устраняет необходимость печатать и составлять композицию письма, это может быть трудным для некоторых людей. |
Even within the realities of a centrally planned, socialist economy, the need for a replacement was felt. |
Даже в реалиях плановой, социалистической экономики, ощущалось необходимость новой модели. |
The need for the construction of this staircase emerged in the post-war years. |
Необходимость строительства этой лестницы назрела в послевоенные годы. |
Almost three decades later, an increased development of Mortgage Bank, influenced a need for a reconstruction of the building. |
Тридцать лет спустя в результате развития Ипотечного банка возникла необходимость для подробной реконструкции здания. |
In January 1939, Nakano gave a speech on the need for a totalitarian Japan. |
В январе 1939 года выступил с речью, в которой доказывал необходимость установления тоталитарного режима в Японии. |
The placement of a seed crystal into solution allows the recrystallization process to expedite by eliminating the need for random molecular collision or interaction. |
Размещение затравочного кристалла в растворе позволяет ускорить процесс перекристаллизации, устраняя необходимость случайного молекулярного столкновения или взаимодействия. |
In recognition of the need for comprehensive approaches to suicide prevention, various strategies have been developed with the support of evidence. |
Понимая необходимость комплексного подхода к предотвращению самоубийства, люди разработали различные стратегии, имеющие серьёзное фактическое обоснование. |