Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
But no, after I... kind of hate myself for it. Но потом я себя за это возненавидела.
I spilled a lot of syrup on myself. Я вылила на себя много сиропа.
I want to tell you guys why I imagined myself on Krypton. Я хочу объяснить, почему я воображала себя на Криптоне.
Not that I'm afraid of myself. Не то что я боюсь за себя.
You may find this hard to believe, but I once considered myself an outsider on this ship. Возможно, тебе трудно это представить, но когда-то я тоже чувствовала себя чужой на этом корабле.
And I was struggling to feed myself and Louis. Я с трудом могла прокормить себя и Луи.
I'd sooner let them take me back to Zairon before I dishonor myself. Я скорее дам им забрать меня на Зайрон, чем обесчещу себя.
I had to defend myself, Ken. Я должен был защитить себя, Кен.
For my first official action as Chancellor, I pardon myself and the others. Во первых, в качестве канцлера я снимаю обвинения с себя и остальных.
And the second thing is, I freed myself from this anchor of past achievement or whatever. А во-вторых, я и себя освободил от якоря прошлых достижений.
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно.
Your assistant makes me want to touch myself in a bad place. Твоя помощница, вызывает у меня желание, трогать себя в неприличных местах.
But it's a broad and very delicate subject, so I have to limit myself. Но это обширная и очень деликатная тема, поэтому я должен ограничить себя.
I can devote myself to the hundred other cases I'm building. Я могу посвятить себя сотням других моих дел.
That's what I asked myself, Piglet. Вот об этом я себя и спрашиваю, Хрюня.
I force myself to eat and go to work. Заставляю себя поесть и иду на работу.
I actually prefer to think of myself as an asset relocation specialist. А мне нравится называть себя спецом по перемещению активов.
You're a lovely lady, but I'm saving myself for Francis. Ты хороша, но я берегу себя для Фрэнсиса.
Good ones, so I'll completely be able to support myself. От крупных, так что я смогу сама себя содержать.
I swear it has me smiling if I don't catch myself. Я от этого улыбаюсь, если не ловлю себя на этом.
Always imagined myself in OK! magazine with the man of my dreams. Я представляла себя в журнале "ОК!" с мужчиной моей мечты.
You can't tell me what to say when I'm speaking for myself. Ты не можешь запретить мне говорить, если я говорю за себя.
I have no time for myself. У меня нет времени на себя.
I'd hang myself just to get rid of this curse. Я иду против себя, хочу избавиться от этого проклятия.
That's 'cause I don't hate myself, Tanya. Это потому, что я не ненавижу себя, Таня.