Have I lost myself and all I wished for? |
Неужели я потерял себя и всё, о чём мечтал? |
I hate myself for the other night. |
Я ненавижу себя за ту ночь. |
I'm ashamed of myself, Lucy. |
Мне стыдно за себя, Люси. |
But Collette McVeigh was your idea, so I'm asking myself why. |
Но ведь Коллетт Маквей - это была твоя идея, вот я и спрашиваю себя, почему. |
You see, I dreamed of pulling myself up from nothing, and I did. |
Видишь ли, я мечтала вытащить себя с самого низа, и вытащила. |
I can't defend myself like you. |
Я не могу защитить себя, как ты. |
These are my new wheels which I bought myself for my birthday which is today. |
Это мои новые колеса которые я купила для себя на мой День Рождения. |
Yet I cannot bring myself to destroy them. |
Но я не могу заставить себя уничтожить их. |
About a week later, I got balled-up and I found myself in the same spot. |
Неделю спустя, я запутался и обнаружил себя на том же месте. |
Never know what to do with myself Sundays. |
Никогда не знаешь, чем занять себя по воскресеньям. |
I was doing what was necessary to protect myself and my partner. |
Я делала то, что было необходимо для того, чтобы защитить себя и моего напарника. |
And I cannot separate myself from it. |
И я не могу отделить себя от нее. |
You know, when you dumped me, I blamed myself. |
Знаешь, когда ты меня кинула, я винил в этом только себя. |
I wish I could reach inside myself and tear out my feelings for her. |
Иногда я мечтаю потянуться внутрь себя и вырвать с корнем мои чувства к ней. |
Well, I might just be doing it for myself. |
Ну, может просто для самой себя. |
Sorry, I'm not feeling myself. |
Извините, я плохо себя чувствую. |
I'm just so mad at myself. |
Я просто жутко злюсь на саму себя. |
I scare myself sometimes, though I'm easygoing. |
Иногда я сам себя пугаю, хотя я и легкомысленный. |
I blame myself, It is wrong... to love you. |
Я ругаю себя, что это ошибка... любить тебя. |
Might as well enjoy myself while I'm single. |
Должен же я порадовать себя напоследок, пока я холост. |
But somehow I can't help but punish myself for it. |
Но почему-то это не помогает мне не наказывать себя за это. |
Just like I blame myself for that shuttle accident. |
Точно так же как я виню себя в аварии шатла. |
It's so weird seeing myself in the paper like that. |
Так странно видеть себя на страницах таких газет как эта. |
See, I know how to handle myself under pressure, Dr. Foster. |
Видите, я знаю как контролировать себя под давлением, доктор Фостер. |
I put myself in an impossible situation. |
Я загнала себя в безвыходную ситуацию. |