| Have I lost myself and all I wished for? | Неужели я потерял себя и всё, о чём мечтал? |
| I hate myself for the other night. | Я ненавижу себя за ту ночь. |
| I'm ashamed of myself, Lucy. | Мне стыдно за себя, Люси. |
| But Collette McVeigh was your idea, so I'm asking myself why. | Но ведь Коллетт Маквей - это была твоя идея, вот я и спрашиваю себя, почему. |
| You see, I dreamed of pulling myself up from nothing, and I did. | Видишь ли, я мечтала вытащить себя с самого низа, и вытащила. |
| I can't defend myself like you. | Я не могу защитить себя, как ты. |
| These are my new wheels which I bought myself for my birthday which is today. | Это мои новые колеса которые я купила для себя на мой День Рождения. |
| Yet I cannot bring myself to destroy them. | Но я не могу заставить себя уничтожить их. |
| About a week later, I got balled-up and I found myself in the same spot. | Неделю спустя, я запутался и обнаружил себя на том же месте. |
| Never know what to do with myself Sundays. | Никогда не знаешь, чем занять себя по воскресеньям. |
| I was doing what was necessary to protect myself and my partner. | Я делала то, что было необходимо для того, чтобы защитить себя и моего напарника. |
| And I cannot separate myself from it. | И я не могу отделить себя от нее. |
| You know, when you dumped me, I blamed myself. | Знаешь, когда ты меня кинула, я винил в этом только себя. |
| I wish I could reach inside myself and tear out my feelings for her. | Иногда я мечтаю потянуться внутрь себя и вырвать с корнем мои чувства к ней. |
| Well, I might just be doing it for myself. | Ну, может просто для самой себя. |
| Sorry, I'm not feeling myself. | Извините, я плохо себя чувствую. |
| I'm just so mad at myself. | Я просто жутко злюсь на саму себя. |
| I scare myself sometimes, though I'm easygoing. | Иногда я сам себя пугаю, хотя я и легкомысленный. |
| I blame myself, It is wrong... to love you. | Я ругаю себя, что это ошибка... любить тебя. |
| Might as well enjoy myself while I'm single. | Должен же я порадовать себя напоследок, пока я холост. |
| But somehow I can't help but punish myself for it. | Но почему-то это не помогает мне не наказывать себя за это. |
| Just like I blame myself for that shuttle accident. | Точно так же как я виню себя в аварии шатла. |
| It's so weird seeing myself in the paper like that. | Так странно видеть себя на страницах таких газет как эта. |
| See, I know how to handle myself under pressure, Dr. Foster. | Видите, я знаю как контролировать себя под давлением, доктор Фостер. |
| I put myself in an impossible situation. | Я загнала себя в безвыходную ситуацию. |