I mean, drugs, using people, letting myself be used. |
Принимала наркотики, использовала людей, позволяла себя использовать. |
I also don't want to lock myself into a lease. |
А также, не хочу связывать себя арендным договором. |
You know, I keep asking myself what I did wrong. |
Я все спрашиваю себя, что я сделал неправильно. |
I am proud... of my willingness to lubricate myself for the cause of justice. |
Я горжусь... своей готовностью смазать себя маслом ради правосудия. |
I trust myself into your hands. |
Я вверяю себя в твои руки. |
At all times of the day, to get to know myself. |
Днём и ночью, в любых обстоятельствах, чтобы лучше узнать себя. |
No, I did it for myself as well. |
Нет, я сделал это и для себя тоже. |
I'm declaring myself unfit to continue this procedure. |
Я объявляю себя неподходящим врачом для продолжения операции. |
I might kick myself for this later, but... |
Может, я потом себя придушу, но... |
No, I bought a few items for myself. |
Нет, я купил кое-что для себя. |
Now I just climb for myself. |
Теперь я поднимаюсь на горы для себя. |
I would like to turn myself in now. |
Я согласна заключить себя прямо сейчас. |
I'm researching a movie where I play myself. |
Я изучал кино, в котором я играю сам себя. |
I was just sitting in my kitchen... drinking, feeling sorry for myself. |
Я просто сидел на моей кухне... пил, жалел сам себя. |
Of course, I've asked myself since. |
Конечно, я спрашиваю себя об этом сейчас. |
I've never really thought of myself as uncompromising. |
Я никогда не рассматривал себя как бескомпромиссного человека. |
I just wanted to prove myself. |
Я всего лишь хотел показать себя. |
Been feeling a bit lonely myself. |
В последнее время чувствую себя одиноким. |
I consider myself a member of the art community. |
Я считаю себя членом художественного общества. |
He wanted me to stop blaming myself for him and danny. |
Он хотел, чтобы я перестала винить себя за него и Дэнни. |
A world where it's okay that I'm still finding myself. |
Мир, где нормально, если ты до сих пор не можешь найти себя. |
Maybe I'll knock myself out and we'll head down to the Shore. |
Может я себя вырублю и мы отправимся в Джерси Шор. |
When he was done, he said that I should clean myself up. |
Когда он закончил, он велел мне привести себя в порядок. |
Ahh. I think I might've hit a nerve when I forked myself. |
Я думаю я могла задеть нерв, когда проткнула себя вилкой. |
I'm just pacing myself for that lava cake. |
Я просто подготавливаю себя к шоколадному торту. |