Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
The computer asks me to identify myself and I have to think. Когда компьютер просит меня назвать себя, мне нужно подумать.
Whenever I get back on the highway I like to treat myself. Когда я возвращаюсь на шоссе, я люблю побаловать себя.
I think you concocted this entire scenario to trick me into incriminating myself. Мне кажется, что ты придумал весь этот фарс, чтобы я сама себя скомпрометировала.
I'll punish myself the rest of the week. А в остальные дни я сама себя буду наказывать.
I'm starting to wonder the same thing myself. Я начинаю сама спрашивать себя о том же.
For this I blame myself and your father. В этом я виню себя и вашего отца.
I'll sell myself to another house. Я продам себя в другой дом.
Telling myself I could be strong or some such brave... Убеди себя, что ты сильнее или хотя бы попытайся...
I have to make myself seem useful to them, or they will surely not let me live. Я должен сделать себя чем-то полезным для них, или они не позволять мне жить.
But then the blackout happened and I saw myself getting a sonogram. Нет но потом случилось затмение и я увидела себя, делающую УЗИ.
I had to pinch myself to keep from crying. Мне пришлось ущипнуть себя, чтобы не заплакать.
But your life is pretty complicated, And I knew what I was getting myself into. Но твоя жизнь довольно сложная, так что я знала, во что себя втягиваю.
I've never compared myself to Stevie. Я никогда не сравнивал себя со Стиви.
I've spent the last two weeks trying to convince myself that we want the same thing. Я провел последние две недели пытаясь убедить себя что мы хотим одного и того же.
I'm condemned to drag myself about. В этом я виню лишь себя.
I despised myself hatefully and thought others did, too. Я презирал себя с ненавистью и думал, что и другие так делали.
Instead I planned an evening for myself. Вместо этого я спланировал весь вечер для себя.
I never expected it from myself. Я не ожидала этого от себя.
ASH: Hello, I've locked myself out of the house again. Привет, я опять запер себя в доме.
You can slap Dad and I'll hug myself. Ты можешь дать папе пощёчину, а я потом обниму себя.
Dude, I have to bail myself out here. Чувак, мне бы себя спасти.
Now the days where... I can hardly bring myself to say this. Сейчас те дни, когда... мне тяжело заставить себя сказать это.
Your honor, I've decided to represent myself. Ваша честь, я решил что буду представлять себя сам на суде.
You know, sometimes I ask myself why I let people like Klaus into my life. Понимаешь, иногда я сама себя спрашиваю, зачем я впускаю в свою жизнь таких людей, как Клаус.
I am taking myself to prom. Я веду себя сама на бал.