I would love to expose myself to your viewers. |
Я с радостью покажу себя вашим зрителям. |
I'm perfectly capable of speaking for myself. |
Я сама способна постоять за себя. |
On the contrary, I would gladly hold myself responsible. |
Наоборот, я с радостью возьму на себя ответственность. |
I ask no more or less of myself. |
Для себя я тоже не делаю никаких исключений. |
But today, as I leave for Capital City I consider myself the luckiest mascot on the face of the earth. |
Но сегодня я уезжаю в Столицу и считаю себя удачливейшим талисманом на земле. |
I'm going to launch myself into orbit, Murdoch. |
Я выведу себя на орбиту, Мёрдок. |
I never saw myself as a military wife. |
Поначалу, я и не представляла себя женой военного. |
I know I only have myself to blame. |
Я знаю, что должен винить только себя. |
Get myself up to speed with the case. |
Я хочу, что бы вы полностью посвятили себя делу. |
I don't know how to forgive myself. |
Я не знаю, как простить себя. |
I'm pushing myself, trying to step up. |
Пытаюсь переступить через себя, пытаюсь не бояться. |
At first, I didn't know what to do with myself. |
Поначалу я не знал, куда себя приткнуть. |
The way that I immediately forgave myself? |
Так же быстро, как я простил сам себя? |
I put myself into it, and now... |
Я вложила часть себя, а теперь... |
I just won a bet with myself. |
Отлично. Я выиграл пари у самого себя. |
I think I have outdone myself. |
Думаю, я превзошел сам себя. |
I just keep ingesting these poisonous men until I make myself sick. |
Я продолжаю отравлять себя мужчинами, пока не стану совсем больной. |
I'm just... angry at myself for letting him get to me. |
Я только... Зла сама на себя, что позволила ему довести меня. |
Yes, well, I surprise myself lately. |
Да. В последнее время я удивляю саму себя. |
Looking for someone else to blame besides myself. |
Ищу кого бы еще обвинить, кроме самого себя. |
I'm just now starting to believe in myself, and I know you see that. |
Я сам только начинаю в себя верить и знаю, ты это видишь. |
I wish I'd shot myself instead of Sean. |
Лучше бы я убил себя вместо Шона. |
I'm ashamed of myself, honestly. |
Мне стыдно за себя, честно. |
Maitre... I didn't express myself in this story in any way... |
Мэтр, в этой нелепой истории я, к сожалению, себя никак не проявил. |
You don't let me express myself. |
Ты не даешь мне выразить себя. |