| I would love to expose myself to your viewers. | Я с радостью покажу себя вашим зрителям. |
| I'm perfectly capable of speaking for myself. | Я сама способна постоять за себя. |
| On the contrary, I would gladly hold myself responsible. | Наоборот, я с радостью возьму на себя ответственность. |
| I ask no more or less of myself. | Для себя я тоже не делаю никаких исключений. |
| But today, as I leave for Capital City I consider myself the luckiest mascot on the face of the earth. | Но сегодня я уезжаю в Столицу и считаю себя удачливейшим талисманом на земле. |
| I'm going to launch myself into orbit, Murdoch. | Я выведу себя на орбиту, Мёрдок. |
| I never saw myself as a military wife. | Поначалу, я и не представляла себя женой военного. |
| I know I only have myself to blame. | Я знаю, что должен винить только себя. |
| Get myself up to speed with the case. | Я хочу, что бы вы полностью посвятили себя делу. |
| I don't know how to forgive myself. | Я не знаю, как простить себя. |
| I'm pushing myself, trying to step up. | Пытаюсь переступить через себя, пытаюсь не бояться. |
| At first, I didn't know what to do with myself. | Поначалу я не знал, куда себя приткнуть. |
| The way that I immediately forgave myself? | Так же быстро, как я простил сам себя? |
| I put myself into it, and now... | Я вложила часть себя, а теперь... |
| I just won a bet with myself. | Отлично. Я выиграл пари у самого себя. |
| I think I have outdone myself. | Думаю, я превзошел сам себя. |
| I just keep ingesting these poisonous men until I make myself sick. | Я продолжаю отравлять себя мужчинами, пока не стану совсем больной. |
| I'm just... angry at myself for letting him get to me. | Я только... Зла сама на себя, что позволила ему довести меня. |
| Yes, well, I surprise myself lately. | Да. В последнее время я удивляю саму себя. |
| Looking for someone else to blame besides myself. | Ищу кого бы еще обвинить, кроме самого себя. |
| I'm just now starting to believe in myself, and I know you see that. | Я сам только начинаю в себя верить и знаю, ты это видишь. |
| I wish I'd shot myself instead of Sean. | Лучше бы я убил себя вместо Шона. |
| I'm ashamed of myself, honestly. | Мне стыдно за себя, честно. |
| Maitre... I didn't express myself in this story in any way... | Мэтр, в этой нелепой истории я, к сожалению, себя никак не проявил. |
| You don't let me express myself. | Ты не даешь мне выразить себя. |