| Wait until I make myself seductive. | Подождите, пока я сделаю себя соблазнительным. |
| to expose myself to women from afar | "где я мог бы открыть себя противоположному полу," |
| Look, I never called myself Flynn. | Слушай, я никогда не называл себя Флинном. |
| It's just, I'm preparing myself for the possibility that things didn't go Oliver's way. | Просто я подготавливаю себя к возможности, что дела пошли не по плану Оливера. |
| Still like to think of myself as Oliver's bodyguard. | Все ещё считаю себя телохранителем Оливера. |
| I am afraid I will never forgive myself for leaving you here. | Боюсь, я никогда себя не прощу за то, что оставляю тебя здесь. |
| If I can't protect myself, I don't deserve to inherit your mantle. | Если я не могу защитить себя, значит не заслуживаю унаследовать твой титул. |
| No. I sent myself to the subbasement. | Нет, я сам себя сюда послал. |
| I asked myself where I was. | Я спрашивал сам себя, где я. |
| When those men killed Anna, I promised myself I would never feel that helpless again. | Когда те люди убили Анну, я пообещал себе, что никогда не почувствую себя снова таким бесполезным. |
| Picking up the shells and smooth stones from the shore, collecting myself. | Собираешь ракушки и гальку с берега, собираешь себя. |
| And now you think I've lost myself. | Я знаю, ты думаешь, я потерял себя. |
| Nearly killed myself trying to make sure everybody got their little miracle. | Почти убил себя в попытках убедиться, что каждый получил свое маленькое чудо. |
| I decided to deliver the world from myself. | Я решил избавить мир от себя. |
| Which is why I try and surround myself with people I can rely on. | Именно поэтому я стараюсь окружать себя людьми, на которых я могу положиться. |
| I can speak for myself, Arastoo. | Я могу сама говорить за себя, Арасту. |
| And I don't want to separate myself from half the population. | И я не хочу отделять себя от половины населения. |
| Well, maybe I shave for myself. | Ну, может я побрился для себя. |
| And all because I believed in myself like Pop-Pop always said. | Всё благодаря вере в себя, как постоянно говорил Поп-Поп. |
| And I could see myself in her. | И я увидела себя в ней. |
| I'd rather curse myself, Dad | Я буду проклинать Вас! Папа, пусть лучше я сам себя прокляну. |
| I'm inside the guy's head and I can see myself shooting him. | Я внутри головы парня и вижу себя, стреляющего в него. |
| I could see myself shooting him. | Я мог видеть себя стреляющего в него. |
| I cursed myself for the idea coming into my mind... | Я проклинаю себя за то, что мне в голову пришла такая мысль. |
| Ari, I'm already packing to save myself the indignity. | Ари, я уже собираюсь, чтобы спасти себя от унижения. |