| I've survived myself, but I'm dead. | Я спас себя, но я мертв. |
| I've killed myself so many times I don't even exist anymore. | Я столько раз себя убивал меня больше нет. |
| I need to know how to protect myself and my mom and brother. | Я должен научиться защищать себя, мою маму и брата. |
| But I've considered myself a widow for some time now. | Но я уже привыкла считать себя вдовой. |
| Well, maybe I'm just learning to accept myself for who I am... | Ну, возможно я просто учусь принимать себя таким, какой я есть... |
| But don't worry. I clean up after myself. | Но не волнуйся, я всё после себя убираю. |
| I show myself to the outside world through this car. | Я позиционирую себя миру сквозь призму своего авто. |
| I can speak for myself, mate. | Я могу сам за себя говорить, друг. |
| I see myself as an old tree trunk. | Я вижу себя: я - старый ствол дерева. |
| And I ended up pretty much raising myself. | Так что, по большинству, я сам себя вырастил. |
| I just wanted to humiliate myself in front of Chinese people. | Просто хотел унизить себя на глазах у китайцев. |
| But when it comes to investigation, I cannot restrict myself to your current pace. | Но когда дело доходит до расследования, я не могу ограничивать себя твоим нынешним темпом. |
| I'll confine myself to simple domestic details, of no interest to anyone except the family. | Я ограничу себя простыми домашними подробностями, не интересными никому, за исключением семьи. |
| And I brought it on myself. | И я сам навлек на себя это. |
| And I reveal myself to you all here, upon this field. | И я раскрыл себя здесь перед вами, на поле. |
| I see myself returning to my root. | Я представляю себя, вернувшегося к своим истокам. |
| I ask nothing for myself, only peace in my old age. | Для себя мне ничего не нужно, кроме спокойной старости. |
| Just finding myself in one scrape or another. | Всегда нахожу для себя то царапины, то еще что-то. Да |
| Don't expect me to tie myself to one man. | Не жди, что я свяжу себя с одним мужчиной. |
| I felt ashamed for myself and for him. | Я почувствовала стыд... и за себя, и за него. |
| I blame myself for not seeing it coming. | Я корю себя, что не предвидел такой оборот. |
| I see a lot of myself in you, Abed. | Я вижу много себя в тебе, Эбед. |
| I hate all of you and myself. Three. | Ненавижу вас всех и себя, но я тоже возьму. |
| When I changed, I lost myself. | Когда я изменился, я потерял себя. |
| I may be a bad official, but I can protect myself. | Может, я и плохой городовой, но самого себя защищить в состоянии. |