| No, my faith in myself. | Нет, моя вера в себя. |
| I'll have to devote myself to the research paper. | Я должен посвятить себя исследовательской работе. |
| Making something of myself in America is the only way I can hope to achieve that. | Единственный способ достичь этого - поехать в Америку и проявить себя. |
| I keep telling myself... it doesn't wasn't real. | Я уговариваю себя... что это не имеет значения, это было не по-настоящему. |
| And I watched myself do it. | И смотреть на себя со стороны. |
| I trade myself for... everything I created. | Обменяю себя на всё, что создал. |
| Tonight I am not just dancing for myself. | Сегодня, я танцую не только ради себя. |
| I could crucify myself in the market for people's sins, and my own too. | Я могла бы распять себя прямо на рынке, во искупление людских грехов, ну и моих, конечно, тоже. |
| I'm going to project myself into the main frame computer. | Я должен ввести себя в главный процессор. |
| Oliver doesn't think I can handle myself. | Оливер считает, что я не могу за себя постоять. |
| And it is known, I was watching myself kívülrõl and I rejoiced. | И вы знаете, я смотрел на себя со стороны и радовался. |
| And I convinced myself that was true. | И я убедила себя, что все это правда. |
| I do... like to think of myself as adventurous. | Да... я считаю себя авантюристкой. |
| [Sighs] To make a backup of myself, obviously. | Чтобы сделать резервную копию себя, конечно. |
| I too saw myself as a nice granny, surrounded with grandchildren. | Я так же видела себя любящей бабушкой, окруженной внуками... |
| So in loving him... I lost myself. | И влюбившись в него, я потеряла себя. |
| A question I've asked myself very often at 3:00 a.m. | Частенько спрашиваю я себя в З часа ночи. |
| I wanted to murder the part of myself that was so angry. | Я хотела убить часть себя, которая была такой злой. |
| And I can't force myself to fall in love with her again. | И я не могу заставить себя снова полюбить ее. |
| I disguised myself so I could rule the Amazonians. | Я замаскировала себя под Фемпьютер и смогла править Амазонками. |
| Because I'm going to kick myself as well. | Потому что я себя тоже ругаю. |
| I spend the rest of my time hating myself and showering. | Все остальное время моей жизни я проводила ненавидя себя и пытаясь отмыться. |
| And I guess I saw a little bit of myself in you. | И думаю, что в тебе я увидела часть себя. |
| I hate myself for the way I treated Sarah. | Ненавижу себя за то, как обращался с Сарой. |
| I'm trying to prepare myself for the mission. | Я пытаюсь подготовить себя к этой миссии. |