Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
On what basis then do I believe in myself? Что же тогда во мне себя осознает?
Because I'm frightened every time I see myself on the screen Как боюсь каждый раз, когда вижу себя на экране.
For me the stage and anywhere else is where I express myself. Для меня... сцена - это место, где я могу выразить себя.
When I hear myself, it's just crazy Когда я слушаю себя, это звучит как бред
But I keep asking myself, "Why tell me?" Но я продолжаю себя спрашивать, "Зачем он мне это рассказал?"
I mean, for myself, you know? В отношении самой себя, понимаешь?
Before we start, I want to express, on behalf of the board and myself... how glad we are with your recovery. Перед тем, как мы начнем, я хочу сказать от имени правления и от себя лично, - ...что мы очень рады вашему выздоровлению.
I would hate myself now for all those things I would have missed. Я бы ненавидил себя теперь за все те вещи, которые мне нужны.
And now I found myself in close proximity to Sara's husband... and his dog, Poe. И еще я обнаруживаю себя рядом с мужем Сары... и его псом, По.
I brought this all on myself. Я сам накликал на себя беду.
I had to become the most exciting version of myself, Я должна была стать самой захватывающей версией себя,
What say I off myself after lunch? Ничего, если я прикончу себя после обеда?
I looked at myself and I saw a stranger from that perspective. Я смотрел на себя в зеркало и видел самого себя так, будто это был кто-то чужой.
I can save your husband or I can save myself. Я могу спасти либо твоего мужа, либо себя.
And if he did, I know how to take care of myself. А если и сделает, то я знаю как постоять за себя.
I am trying to talk myself into this, and I cannot do it when you keep addisoning me. Я пытаюсь убедить себя в этом, и я не могу сделать это, ведь ты продолжаешь эддисонить меня.
I sold flowers, I didn't sell myself. Я продавала цветы, но не себя!
How badly did I embarrass myself? На сколько плохо я себя вела?
I had bought into the single story of Mexicans and I could not have been more ashamed of myself. Я поддалась единственной истории о мексиканцах и мне не могло быть более стыдно за себя.
If you leave me now... I can't answer for myself Если ты уйдёшь сейчас... я за себя не отвечаю.
I continue to ask myself, "Why?" Я продолжаю спрашивать себя: «Почему?»
My will is thwarted, so why should I consider myself free? Моей воле мешают, так почему я должен считать себя свободным?
I really put myself in the zone that my life was dependent on the success of this album. Я убедил себя, что моя жизнь зависит от успеха данного альбома».
As a scientist, and also as a human being, I've been trying to make myself susceptible to wonder. Как учёный, да и как человек, я пыталась сделать себя восприимчивой к чудесам.
For I long since killed a person... much superior to either of them... myself. Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову -самого себя.