| Again and again I ask myself why. | Я спрашивал себя - почему? ... |
| I can protect myself from Hightower or anybody else. | Я могу себя защитить от Хайтауера или от кого-нибудь другого. |
| And maybe one day I'll forgive myself. | И, возможно, однажды я прощу себя. |
| Look, I swear to you, I saw myself right here. | Слушай, клянусь тебе, я видел себя прямо здесь. |
| Well, I hit Ted and myself, so... | Ну... я ударил Теда и себя, так что... |
| I destroy myself to save you. | Я убью себя, чтобы спасти тебя. |
| After everything he's done, I have a right to protect myself. | После всего того, что он сделал, я имела право защищать себя. |
| Every time I stop to take a breath... I realize how isolated I've let myself become. | Каждый раз останавливаясь перевести дух... я понимаю, до какого одиночества я себя довела. |
| I could pass myself off as something completely different. | Я мог бы выдать себя за совершенного другого. |
| I didn't dare to gaze... into myself. | Мне не хватало смелости заглянуть... вглубь себя. |
| I'm so cross with myself because I'd never been unfaithful to Caroline before. | Я так сержусь на себя, потому что я никогда не изменял Кэролайн раньше. |
| I just can't wrap myself around the fact that she's dating Declan. | Я просто не могу примирить себя с тем фактом, что она встречается с Декланом. |
| And because of that, I don't have to beat myself up over something that happened a long time ago. | И поэтому мне не нужно винить себя за что-то, что произошло столько времени назад. |
| For what it's worth, I've been beating myself up about it. | На сколько этого заслуживаю, я бы порол себя за это. |
| You know, I ask myself that question every day. | Знаешь, я ежедневно себя об этом спрашиваю. |
| I would look in the mirror, And I wouldn't even recognize myself. | Я хотела взглянуть в зеркало и я даже не узнала сама себя. |
| Seeing that side of myself was terrifying. | Увидеть себя с такой стороны... это ужасающе. |
| Yes, I'll just step inside this police box and arrest myself. | Да, я просто зайду в ту полицейскую будку и арестую сам себя. |
| I'm not feeling too good myself. | Я тоже не очень хорошо себя чувствую. |
| But the good thing about growing up is that you taught me to protect myself. | Но в том-то и прелесть взросления, что я, как ты учил, могу сама себя защитить. |
| I don't want that for myself. | Я не хочу такого же для себя. |
| I try to present myself well. | Я пытаюсь представить себя с хорошей стороны. |
| I was just looking at myself again. | Хотела ещё раз посмотреть на себя. |
| If I have your guarantees, I'm prepared to pledge myself to prevent the destruction of Italy. | Если я получу ваши гарантии, я готов взять на себя обязательство не допустить разрушения Италии. |
| I have to convince myself that there's no need for escape. | Но я должен убедить себя: мне не нужно бежать. |