I need to be there for David... and myself. |
Мне нужно это ради Дэвида... и самого себя. |
I can protect myself just fine. |
Я могу сама за себя постоять. |
Sometimes in his eyes I see a younger version of myself, before... |
Иногда в его глазах я вижу себя в молодости, каким был раньше... |
It was like... like I saw myself. |
Как будто я увидел себя со стороны. |
I also feel guilty at allowing someone to take a risk that I myself could assume. |
Я также чувствую вину за то, что ты идёшь на риск, который могла бы взять на себя я. |
I'm perfectly capable of defending myself, Raymond. |
Я вполне способен защитить себя, Рэймонд. |
Can't even bring myself to take a lap around this thing. |
Не могу себя даже заставить пробежаться вокруг этой штуки. |
I'm not just playing for myself. |
Я играю не только за себя. |
Now when I'm only working for myself or my staff, I'm sharp enough. |
Сейчас, когда я работаю только на себя и своих сотрудников, я достаточно внимателен. |
So, you want me to... put myself into your hands. |
И вы хотите чтобы я... отдал себя в ваши руки. |
I suppose because I needed to... I don't know, test myself. |
Я полагаю, потому что мне необходимо... я не знаю, проверить себя. |
Even I... don't feel like myself. |
Я и сам не узнаю себя. |
I wouldn't beat myself up over it, man. |
Я бы на твоём месте не стал себя из-за этого корить. |
I consider myself the first member of the Captain's coalition. |
Я считаю себя первым членом объединения капитана. |
That is what I ask myself. |
Об этом я себя и спросил. |
Then I will just have to help myself. |
Тогда мне придется рассчитывать на себя. |
I want to do this for myself. |
Я хочу сделать это для себя. |
Look, I hate myself for what I've done. |
Слушай, я себя ненавижу за всё, что сделал. |
But I just don't know if I see myself working with ice cream. |
Но я не вижу себя, работающего с мороженым. |
Well, I was buttering myself up for a nice shave. |
Я намазывал себя маслом для хорошего бритья. |
That's what I call myself. |
Потому-то я так и зову себя. |
I'm not beating myself up... |
А я себя и не виню. |
I had lost myself, and in return, I got you. |
Я потеряла себя, а взамен получила тебя. |
I was always too good at forgiving myself, Allen. |
Я всегда был хорош в прощении самого себя, Аллен. |
I've done enough of that myself. |
Я и так долго себя жалел. |