No, thought I'd do it myself this time. |
Нет, пожалуй, в это раз я приеду один. |
Really, Green Arrow, I can handle this myself. |
Расслабься, Зеленая Стрела, я разберусь один. |
Listen, I'd like to go through my father's notes myself. |
Слушай, я хотел бы просмотреть эти файлы один. |
No, just me, myself and I. |
Нет, только я, один и сам. |
I just don't want to be my myself. |
Но я не хочу жить один. |
Because I knew that I was going to make something of myself one day. |
Потому что я знала, в один прекрасный день я чего-то добьюсь. |
And I suppose I have to count myself among them. |
И полагаю, я - один из них. |
I have no less reason to believe I myself I can manage with your case. |
В таком случае у меня есть не меньше оснований полагать, что и я один справлюсь с Вашим делом. |
I hadn't a single moment for myself... |
Ни минуты не могу побыть один. |
Then I'll go to the beach myself. |
Тогда я иду на берег один. |
Then I can take care of myself. |
Нужны деньги, а проживу я и один. |
I basically had to raise myself, Donny. |
Я рос один, как трава. |
I guess there's nothing wrong with wanting a little time for myself. |
Думаю, ничего страшного в том, что я хочу немного побыть один. |
All right, I'll go myself and come back early. |
Хорошо. Я пойду один и очень скоро вернусь. |
Maybe I should come up with one of those myself. |
Возможно и мне стоит придумать один. |
Luckily for you, I've never really considered myself one. |
К счастью для вас, я никогда не считаю, что я действительно один. |
And it was either living with myself Or... Being happy. |
Или я жил бы один, или... был бы счастлив. |
So one fine day I found myself engaged. |
Вскоре, в один прекрасный день я обнаружил себя помолвленным. |
I count myself up by one. |
А я насчитал, что обгоняю на один. |
You know, not up on everything myself. |
Вы знаете, я один не за всем могу уследить. |
Among the young men I attracted was one I myself noticed. |
Среди молодых людей, устремлявших на меня взгляд, был один, которого я и сама отличила. |
I guess I convinced myself that one bad thing could cancel out another. |
Я, наверное, просто убедила себя, что один плохой поступок может исправить другой. |
I'd pour myself a big glass of bourbon and call up one of those chat lines. |
Я наливала себе большой бокал бурбона и набирала один из этих телефонных номеров. |
I may have stopped by the tavern for one small glass to fortify myself against the night air. |
Возможно, я остановился в таверне на один стакан, чтобы защититься от ночного воздуха. |
A small moment to collect myself. |
Всего один момент, чтобы мне собраться. |