| I needed to straighten myself out. | Мне нужно было привести себя в порядок. |
| I can hardly take my eyes off myself. | Я не могу отвести взгляд от себя. |
| I like to think of myself as merely a vessel for a higher power. | Я зову себя лишь сосудом для высшей силы. |
| Sometimes I feel myself slipping away. | Иногда кажется, что я теряю себя. |
| Nothing, sorry, I just startled myself. | Прости, просто я сам себя напугал. |
| It's called standing up for myself. | Это называется "постоять за себя". |
| I'm... busy holding myself together with tape and glue. | Я... Пытаюсь склеить себя скотчем и клеем. |
| (LAUGHS) Right, I'll be sure to... control myself until then. | Точно... я... буду контролировать себя. |
| That's just what I ask myself. | Вот я себя и спрашиваю об этом. |
| I translated for myself the meaning of his belching: | Я синхронно переводила для себя смысл того, что он изрыгал. |
| The Yumimoto Corporation gave me many wonderful opportunities to prove myself. | Корпорация "Юмимото" дала мне много возможностей проявить себя. |
| Well, I've been busy making myself worthy of your daughter. | Ну, я был занят, делая себя достойным Вашей дочери. |
| I've worked so hard at improving myself even your father can't object to you going out with me. | Я так усердно работал на совершенствованием себя даже твой отец не сможет быть помехой чтобы ты пошла со мной. |
| I've not been able to bring myself to clear them away. | Я никак не могла взять себя в руки и помыть их. |
| But I deserve to treat myself every once in a while. | Но я заслуживаю того, чтобы баловать себя иногда. |
| I surround myself with people who are very good at getting me things I want. | Я окружил себя людьми, которые умеют доставать то, что мне нужно. |
| I forced myself to look elsewhere. | Я заставил себя смотреть в другую сторону. |
| I found myself mapping her face as I talked. | Я поймал себя за рассматриванием ее лица во время разговора. |
| I spent the next 10 minutes kicking myself. | Следующие 10 минут я попрекал себя. |
| No, I don't want to see myself. | Нет, я не хочу смотреть на себя. |
| Sometimes I catch myself trying to remember the last time I had meaningful contact with another person. | Иногда я ловлю себя на том, что пытаюсь вспомнить, когда в последний раз у меня был с кем-либо эмоциональный контакт. |
| No, I understand what banishment is 'cause I just banished myself. | Нет, я знаю, что такое изгнание, я только что сам себя изгнал. |
| Leave me to feel sorry for myself. | Оставь меня, я сама себя пожалею. |
| I started titrating myself down about ten days ago. | Я начал прокапывать себя около 10 дней назад. |
| Because I'm afraid of myself. | Потому что я сама себя боюсь. |