I needed to straighten myself out. |
Мне нужно было привести себя в порядок. |
I can hardly take my eyes off myself. |
Я не могу отвести взгляд от себя. |
I like to think of myself as merely a vessel for a higher power. |
Я зову себя лишь сосудом для высшей силы. |
Sometimes I feel myself slipping away. |
Иногда кажется, что я теряю себя. |
Nothing, sorry, I just startled myself. |
Прости, просто я сам себя напугал. |
It's called standing up for myself. |
Это называется "постоять за себя". |
I'm... busy holding myself together with tape and glue. |
Я... Пытаюсь склеить себя скотчем и клеем. |
(LAUGHS) Right, I'll be sure to... control myself until then. |
Точно... я... буду контролировать себя. |
That's just what I ask myself. |
Вот я себя и спрашиваю об этом. |
I translated for myself the meaning of his belching: |
Я синхронно переводила для себя смысл того, что он изрыгал. |
The Yumimoto Corporation gave me many wonderful opportunities to prove myself. |
Корпорация "Юмимото" дала мне много возможностей проявить себя. |
Well, I've been busy making myself worthy of your daughter. |
Ну, я был занят, делая себя достойным Вашей дочери. |
I've worked so hard at improving myself even your father can't object to you going out with me. |
Я так усердно работал на совершенствованием себя даже твой отец не сможет быть помехой чтобы ты пошла со мной. |
I've not been able to bring myself to clear them away. |
Я никак не могла взять себя в руки и помыть их. |
But I deserve to treat myself every once in a while. |
Но я заслуживаю того, чтобы баловать себя иногда. |
I surround myself with people who are very good at getting me things I want. |
Я окружил себя людьми, которые умеют доставать то, что мне нужно. |
I forced myself to look elsewhere. |
Я заставил себя смотреть в другую сторону. |
I found myself mapping her face as I talked. |
Я поймал себя за рассматриванием ее лица во время разговора. |
I spent the next 10 minutes kicking myself. |
Следующие 10 минут я попрекал себя. |
No, I don't want to see myself. |
Нет, я не хочу смотреть на себя. |
Sometimes I catch myself trying to remember the last time I had meaningful contact with another person. |
Иногда я ловлю себя на том, что пытаюсь вспомнить, когда в последний раз у меня был с кем-либо эмоциональный контакт. |
No, I understand what banishment is 'cause I just banished myself. |
Нет, я знаю, что такое изгнание, я только что сам себя изгнал. |
Leave me to feel sorry for myself. |
Оставь меня, я сама себя пожалею. |
I started titrating myself down about ten days ago. |
Я начал прокапывать себя около 10 дней назад. |
Because I'm afraid of myself. |
Потому что я сама себя боюсь. |