Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I ask myself as it has arrived here Я спрашиваю себя, как это прибыло сюда
And for myself I am suspicious then? И для себя я подозрителен тогда?
I could describe the horror I'm witnessing but it is so unfathomable ugly and heartrending that I cannot bring myself to do so. Я могу описать ужас, который наблюдаю но он такой неизмеримый и душераздирающий, что я не могу заставить себя сделать это.
So I've taken it upon myself to try to rehabilitate Dave to see if maybe Kurt would consider coming back and help us win nationals. Так что я взяла на себя попытку реабилитировать Дэйва, и увидеть, сможет ли Курт подумать над тем, чтобы вернуться и помочь нам на Национальных.
Even though I know how baseless his talk is, I hate myself for wanting to believe them... Даже зная, как глупы его слова, ненавидела себя за то, что хотела ему верить...
It took me till last night, but I finally, thanks to you, forced myself to talk to him. Я тянул до вчерашнего вечера, но наконец, благодаря вам, заставил себя поговорить с ним.
I could use some time on the straight and narrow myself... at least away from anyone who might tempt me. Мне нужно некоторое время, чтобы привести себя в порядок и ограничить себя по меньшей мере далеко от кто-либо кто, возможно, соблазнил бы меня.
And you wonder why I never alligned myself with a clan - И вы удивляетесь почему я никогда не ассоциировала себя с кланом
This makes me so mad at myself watching. Не по себе как-то вот так вот на себя смотреть.
I don't think, that somebody could show me in a worse light I see myself right now. Я не думаю, что можно представить меня в худшем свете чем я сам себя вижу.
If I don't handcuff myself to this radiator, I'll check the score. Если я не прикую себя наручниками к батарее, я проверю счет.
I was the one who caused myself to end up like this. Я сам довел себя до этого состояния.
I'm in love with myself, and I would never change a thing. Я без ума от самой себя, и я никогда не изменю ничего в себе.
You cannot hate me more Then I hate myself. Ты не можешь ненавидеть меня больше чем я сам себя ненавижу
And I ended up putting myself in chains, of my own free will. А кончилось тем, что я надел на себя оковы.
I degraded myself and I disgraced my children and I can't go back there. Я опозорила себя, своих детей и не могу туда вернуться.
Me? I consider myself an artist, too. I see life, as... art appreciation. Я тоже считаю себя художником, но мой холст - это вся жизнь.
I hope that the next time you see me, I shall be more like myself again. Надеюсь, что когда мы увидимся в следующий раз, я уже приду в себя.
Could I look myself up in the old newspaper archives? Может, мне поискать себя в старых газетных архивах?
Why can't I just protect myself? Почему я не могу защитить себя?
It suits my needs and I have the freedom to devote myself to matters I consider important. Он мне подходит, и я могу полностью посвятить себя тому, что считаю важным.
I didn't want to study for myself, but now I'm studying for Nanae. Я не хотел учиться для себя, но теперь я учусь для Нанаэ.
And if you want Today I can give myself И если хочешь ты, себя я подарю.
Most Casti believe that the culinary arts are a woman's domain, but I consider myself progressive. Большинство касти верят, что кулинарное искусство - удел женщин, но я считаю себя стороонником прогресса.
I no longer see myself a part of this wilderness I was born in and forced to live in. Я больше не вижу себя частью этих диких мест, где я родилась и вынуждена жить.