Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
What I was doing is I was just picturing myself as her. То, что я делаю, так это ставлю себя на ее место.
Why can I not see myself in your eyes? Почему в твоих глазах я не вижу себя?
In case it has escape your notice, blacksmith... I am quite capable of looking after myself. Но, если ты до сих пор не заметил, кузнец уж я-то способна постоять за себя.
I didn't even want to go out with him in the first place, and I let myself get caught up in it. Сначала, я даже не хотела с ним идти на свидание, и втягивать себя во все это.
I guess I see a lot of myself in you. Просто, я увидела себя в тебе.
I made a smart choice for myself and for my future. Я сделала умный выбор для себя и моего будущего
That, plus taking care of my husband and running the farm - I barely have time for myself. Плюс уход за моим мужем и работа на ферме, мне не хватает времени даже для себя.
No Mother, I'm just saying, you think I'm not strong enough to handle myself out there. Но, мам, я хочу сказать, ты думаешь, что у меня не хватает сил защитить себя.
I just... never saw myself owning a company called Да. Просто никогда не видел себя владельцем компании с названием
You know, I still beat myself up over what I did to you. Знаешь я все еще зол на себя за то, как с тобой поступил.
You want to protect me from myself? Ты хочешь защитить меня от самой себя?
But if anything bad ever happened to you Because I didn't want to go to a wedding alone, I would never be able to forgive myself. Но если с тобой что-нибудь случится из-за моего нежелания идти на свадьбу одной, я никогда себя не прощу.
And I feel like I should pat myself on the back because it was really hard. И мне кажется, мне стоит похвалить себя, потому что это было очень не просто.
I did it to feel better about myself, and, you know, I do. Я сделал это, чтобы чувствовать себя лучше о себе, и, вы знаете, я делаю.
And it actually did feel good to have myself out there. И на самом деле, я чувствую себя хорошо.
You can't make me forget or forgive myself! Ты не заставишь меня забыть или простить себя!
Sometimes I ask myself, when will things change? Иногда я спрашиваю себя: когда же что-то изменится?
I've sent Louise out to tell anyone she pleases, but saying it to you I've saved for myself. Я отправил Луизу рассказывать всем, кому она пожелает, но право сообщить тебе я сохранил для себя.
Maybe I just convinced myself I hated it because I knew I could never come back. Может быть, я просто убедил себя, что ненавижу его, потому что знал, что никогда не смогу вернуться.
I have asked myself if that cage was even charged. Я спросил себя, была ли вообще подключена эта клетка?
I saved myself and "gossip girl." Я спасла себя и "Сплетницу"
I came to you because I wanted to do something Besides feel sorry for myself, but all it's been is Sleazy platitudes and... Я пришла к тебе, потому что хотела сделать что-то, кроме того, чтобы жалеть себя, но все это были тонкие пошлости и...
And when the order was to hit people in the U.S., I convinced myself that it was okay. И когда поступил приказ ликвидировать кого-то в США, я убедил себя, что это нормально.
"I diluted wolfsbane with water to weaken myself,"but I could barely get it down without puking. Я разбавил волчью отраву водой, чтобы ослабить себя, но я едва смог выпить ее без рвоты.
I couldn't chain myself up in time. я не смог приковать себя цепью вовремя.