But, you know, I tried to make myself love women. |
Знаешь, я пытался заставить себя любить женщин. |
I was already in hospital, because I'd hurt myself. |
Я уже была в больнице, потому что поранила себя. |
I even know how to defend myself against alien abduction. |
Я даже знаю как защитить себя от похищения инопланетянами. |
I led him astray, and I've disgraced myself. |
Я сбил его с пути и опозорил себя. |
I must say, I don't feel too good myself. |
Должен сказать, что плохо себя чувствую. |
Sometimes, I'm asking myself if he's not tailing me. |
Время от времени я спрашиваю себя, не преследует ли он меня. |
And when I started designing, I discovered an odd thing about myself. |
И когда я начал заниматься дизайном, я открыл странную вещь для себя. |
But sometimes I try to put myself in an evil man's position. |
Но иногда я ставлю себя на место злого человека. |
But sometimes I try to put myself in that position. |
Но, иногда я пытаюсь поставить себя и в это положение. |
So I decided I would build one windmill for myself. |
Так что я решил, что построю ветряную мельницу для себя. |
I kind of convinced myself it was all a big drunken nightmare. |
Я пыталась убедить себя, что все это был пьяный кошмар. |
I saw myself as if cancer was never in my body. |
Я видела себя, как будто рак никогда не появлялся в моём теле. |
Thankfully' Juliet came along and' erm... rescued me from myself. |
К счастью, появилась Джульетта и спасла меня от самого себя. |
I can only speak for myself. |
Я могу только говорить сам за себя. |
No, I can speak for myself. |
Нет, я могу сказать сам за себя. |
I think I can feed myself now. |
Я думаю, что сам могу себя покормить. |
It was hard enough to make myself come here. |
Было трудно заставить себя придти сюда. |
Besides, I've not been feeling myself all day. |
Кроме того, я неважно себя чувствовал весь день. |
I adapted my ship's frequency modulator and projected myself forward as far as I could. |
Я приспособил модулятор частоты своего судна и отправил себя вперед так далеко, насколько я мог. |
I do not know what possessed me, spending so much money on myself. |
Не понимаю, что заставило меня потратить на себя столько денег. |
She influenced me to betray myself, but I forgave her that influence. |
Она заставила меня предать себя, но я простил ей это принуждение. |
Hannibal Lecter to better understand myself. |
Ганнибала Лектера, чтобы лучше понять себя. |
But instead, I'm asking myself if I have a concussion. |
Но вместо этого я спрашиваю себя, нет ли у меня сотрясения мозга. |
I guess I'm trying to convince myself of something. |
Наверно я хочу убедить себя в чем-то. |
I'm declaring myself conductor of this meeting as I have the bribe sheet. |
Я объявляю себя председателем этого собрания, так как список взяток у меня. |