Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
Well, then I'll comfort myself knowing that such a curse is beyond your abilities. Буду утешать себя мыслью, что такое проклятие тебе не по плечу.
No, I was judging myself. Нет, я сама себя осуждала.
I'm not doing this for myself. Я это делаю не для себя.
I stopped feeling sorry for myself after that. После этого я перестала себя жалеть.
I began to call myself Patrick again. Я снова стал называть себя Патриком.
I think I can keep myself amused. Думаю, я найду, чем себя развлечь.
You reminded me of myself at precisely the moment I needed reminding. Ты напомнила мне себя в тот момент, когда это было нужно.
Maybe I shouldn't be limiting myself to just the sorority kind. Может мне не нужно ограничивать себя только женским обществом.
I cannot help feeling responsible myself for what happened. Я не перестаю винить себя в случившемся.
I've outdone myself with the bolognese. Я превзошел себя, готовя Болоньезе.
And I'm the kind of Person that would blame myself for that. А я такой, что буду корить себя за это.
I keep asking myself how we even got here. Я себя спрашиваю, как мы до такого дошли.
After that, I couldn't live with myself. После этого я не могла себя простить.
I'm researching a movie where I play myself. Я снимаю фильм, где играю самого себя.
And I know how to take care of myself. И я знаю, как за себя постоять.
But before doing that, I forced myself to stop seeing her. Но прежде, чем это сделать, я заставил себя перестать с ней встречаться.
If I look I can prepare myself. Если я посмотрю, то смогу подготовиться себя.
I want to pat myself on the back. Так и хочется погладить себя по голове.
I'll kill them and then shoot myself. Если он к ней притронется, я убью обоих, а потом себя.
I'll speak for myself, Llyod. Я говорю за себя, Ллойд.
I hate myself for asking, but... I need more money. Я себя за это ненавижу, но мне нужно еще денег.
I make myself eat something and then go to work. Заставляю себя поесть и иду на работу.
You see, I've turned myself into an old woman. А я превратила себя в старуху.
Well, I hardly know myself, Arthur. Ну, я едва знаю себя, Артур.
I put myself in his head. Я помещаю себя в его голову.