Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I'm just making myself feel a little bit more... comfortable. Я просто привожу себя в более... комфортабельное состояние.
But that would be depriving myself of too much enjoyment. Но это бы значило лишить себя развлечения.
'Cause I'm really old and I can totally control myself. Я древний вампир и умею себя контролировать.
And I've actually done this on purpose to avoid any unpleasant side effects like shooting myself or others. И на самом деле, я не делал этого, чтобы избежать всяких неприятных побочных эффектов, ну, знаешь, типа, пристрелить себя или еще кого-то.
But I will not allow you to endanger yourself, myself, and other road users just for your amusement. Но я не позволю Вам подвергать опасности Вас, себя и других пользователей дороги только для Вашего развлечения.
But I am so thrilled about this that I can hardly wait myself. Но я так взволнована, что я еле сдерживаю себя.
I created a new life for myself with Emily and... put her out of my mind completely. Я создал новую жизнь для себя с Эмили и... полностью выкинул ее из головы.
I tried to make myself throw up but nothing came out. Я пыталась заставить себя вытошнить их, но ничего не выходило.
We're not going out anymore; I should pay for myself. Мы ведь больше не вместе, я должна сама платить за себя.
You know, I've always blamed myself for him leaving. Знаешь, я всегда винил себя за то что он ушел.
And now she's gone... I barely know myself. И теперь, когда её нет... я сам себя едва знаю.
Making those commercials, I really - I felt like myself again. Когда мы снимали эти рекламы, я... я правда... я почувствовал себя самим собой.
I'm not feeling too terribly useful myself at this moment. Я тоже не чувствую себя чрезвычайно полезным в данный момент.
I feel like I'm seeing myself 25 years younger. Мне кажется, я вижу самого себя на 25 лет моложе.
I can clean my apartment myself. У себя в квартире смогу убираться сама.
And I am opening myself up to a lawsuit just by talking to you about anything. И я подставляю себя под иск, просто даже рассказывая тебе о чем-либо.
Yet you spurn me when I offer myself as collaborator! Тем не мение вы отвергли меня когда я предлагал себя в качестве соавтора
I keep telling myself that it was self-defense... Я уговариваю себя, что это была самозащита...
I hate that I can't make myself feel more. Я ненавижу то, что не могу заставить себя чувствовать больше.
Scared for myself and my family. Боюсь за себя и свою семью.
Look, I want you to know I blame myself for everything that's happened. Слушай, я хочу чтоб ты знала что я виню себя во всём произошедшем.
Well, I don't compare myself with crazy. Я не сравниваю себя с чокнутым.
I was healthy, and I hadn't hurt myself in over a year. Я была здорова, и я не ранила себя уже больше года.
That way I can make a better decision for myself. Таким образом я смогу принять лучшее для себя решение.
I know what I'm getting myself into. Я знаю, во что вовлекаю себя.