| I have some time for myself. | У меня появилось время на себя. |
| Any disdain I have is for myself. | Наверное, я сам себя презираю. |
| I cut myself when I was working on my van. | Я порезался, когда работал у себя в фургоне. |
| I'd like to feel like myself again. | Мне нравится снова себя чувствовать самой собой. |
| I woke up at some point and... didn't recognize myself. | Я проснулась как-то и... не узнала сама себя. |
| I just had to prepare myself for it. | Просто должна была подготовить себя к этому. |
| I guess I just mostly use it to entertain myself. | Я, в основном, так развлекаю себя. |
| I lost myself in a role. | Я потерял себя в этой роли. |
| I'm still mad at myself for not trusting you. | Я все еще злюсь на себя за то что тебе не доверяла. |
| Got Rabbit's case for myself. | Я взял дело Рэббита для себя. |
| I just can't bring myself to go there for some reason. | Мне просто тяжело заставить себя туда идти по ряду причин. |
| I just want you to know, I've always considered myself a friend of the police. | Я хочу, чтобы вы знали, я всегда считал себя другом полиции. |
| That would've been useful information to have before I humiliated myself. | Это была бы полезная информация до того как я унизила себя. |
| I've always found it hard not to a for myself. | Я всегда находил сложным ничего не просить для себя. |
| I've done bad things - horrible things that I convinced myself were justified. | Я наделал плохих поступков Делал ужасные вещи, убеждая себя, что все оправдано. |
| I had never asked myself before why she was always taking me with her. | До этого я никогда не спрашивал себя, зачем она всегда брала меня с собой. |
| I'll just go and get myself cleaned up. | Я пошёл, надо привести себя в порядок. |
| I believed myself very close to heaven during those languid days at Brideshead. | Я ощущал себя почти на небесах все те блаженные дни в Брайдсхеде. |
| I'm trying to psych myself up here; you're bringing me down. | Я пытаюсь психически настроить себя; Ты меня сбиваешь. |
| I like to watch myself in the mirror. | Мне нравится смотреть на себя в зеркале. |
| Well, Freud would say I'm beating up on myself. | Ну, Фрейд бы сказал что я избиваю сам себя. |
| You know, I'm starting to annoy myself. | Ты знашь, я начанаю раздражать саму себя. |
| I'd like to return to why I signed something in which I do not really recognize myself. | И я бы хотел вернуться к вопросу, почему я подписал то, в чем я не узнаю себя в буквальном смысле. |
| You know, I hated myself. | Знаешь, я ненавидела саму себя. |
| You make me feel worse about myself every time we talk. | После наших разговоров я чувствую себя только хуже. |