Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I kick myself for all those years I wasted with philip roth. Ненавижу себя за все те годы, потраченные на Филипа Рота
You know, I've always thought of myself as the nicest person, but as it turns out, I'm kind of a sociopath. Знаешь, я всегда считала себя очень хорошим человеком, теперь же оказалось, что я социопат.
Am I just punishing myself for finding a good guy? Я наказываю себя за то, что нашла хорошего парня?
Got myself good, didn't I? Хорошо я себя поранила, да?
'Cause I killed myself to get out of here? Потому что я убил себя, чтобы избежать всего этого?
I set her down, checked her pulse, and I told myself she was already dead. Я опустил ее, проверил пульс, и убедил себя, что она была уже мертва.
So I kind of chained myself to a bulldozer and burned the blueprints to the plant. Я цепями приковала себя к бульдозеру и сожгла строительный план.
I wasn't paid for my services, and therefore I answered to no one but myself. Мне не платили за услуги, а значит, я не отвечал ни перед кем, кроме себя.
I can't get myself right today - Никак не могу привести себя в порядок...
And, you know, not to feel sorry for myself, but it's like I'm being forgotten here. Знаешь, я чувствую себя виноватым, но как будто мы что-то забыли.
There are any number of ways to occupy myself until this baseball business goes away. Я найду, чем себя занять, пока эта бейсбольная тема не устаканится.
I'm just having a little trouble hearing myself. Я просто не очень хорошо себя слышу.
I find the worst 50 pages and tell myself I must get through them before I can go to sleep. Там я отмечаю для себя 50 наихудших страниц, и говорю себе, что я должен это прочитать, прежде чем буду спать.
He said he knows I'm not giving all of myself... and it's unfair to us. Но он говорит, что я не отдаю себя полностью, как он, и это несправедливо.
Your Grace, I am covered with the deepest shame and guilt and can only throw myself on your great... Ваше величество, я покрыла себя глубочайшим стыдом и позором, и мне остается лишь броситься к Вашим ногам...
I'm taking out the primary couplings myself, but I need those backups to overload when they switch to them. Главные узлы я беру на себя, но мне нужно, чтобы запасные были перегружены, когда они на них переключатся.
So do I, but first I want to fix myself up a bit. Я тоже, но сначала я хочу привести себя в порядок.
I also shot myself because I... I couldn't stop what I was doing. Ещё я стреляла в себя потому, что я я не могла остановить то, что я делала.
I just asked myself. "WWNJD?" Я просто спросила себя: "ЧБССД"?
And, yes... I cut myself once in a while because it makes me feel better. И да, время от времени я себя режу, потому что мне становится легче от этого.
I've been thinking about my daddy and I've been touching myself. Я думаю о папе, и я трогаю себя.
Every day, I ask myself how come it couldn't be me instead of them. Каждый день я спрашиваю себя почему они, а не я.
Do I have to do everything myself? Разве я делаю что-то для себя?
I mean, I'm shrunken into, like, a miniature version of myself, so... Я превратился в какую-то миниатюрную версию себя. так что...
I have to forgive myself and I can't do that if I'm seeing you every day. Я должна простить себя, и я не могу сделать это, если буду видеть тебя каждый день.