| I need to convince myself this is good so I can be supportive after. | Я должен убедить себя в том, что это хорошо, чтобы после поддержать её. |
| And I was not afraid to stand up for myself and that shows courage. | И я не побоялась защитить себя... это говорит о моем мужестве. |
| It took me 12 years, but I reinvented myself. | У меня ушло 12 лет, чтобы найти себя. |
| I don't like myself very much anyway. | Я и так, себя не очень-то люблю. |
| I haven't let myself be kissed, or touched. | Я не позволяла никому целовать себя или прикасаться к себе. |
| I am flattered that you think I'm I didn't blow myself up for your benefit. | Польщен, конечно, что вы считаете меня столь хитроумным, но я и в мыслях не держал взрывать себя любимого ради вашего удовольствия. |
| I kind of lost myself in this relationship. | В этих отношениях я потеряла саму себя. |
| If she was hurt, I won't forgive myself. | Если она пострадала, я себя не прощу. |
| I'm getting kind of excited myself. | Я вроде тоже начинаю волноваться сам за себя. |
| No, I made myself take one. | Нет, я сама для себя её приняла. |
| Called to the battlefield and powerless to stop myself. | Зовущим на поле боя, и я не в силах остановить себя. |
| I'm not deluding myself, Herrmann. | Я не обманываю себя, Геррман. |
| If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more. | Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше. |
| I don't know if I can save myself. | Не знаю, смогу ли я спасти себя. |
| But when I learned to start doing for others, I dedicated myself to uplifting us. | Но когда я начала делать добро для других, я посвятила себя этому. |
| I can't even make myself care about things right now. | Сейчас, я не могу заставить даже себя. |
| And it's making me second-guess myself. | И это заставляет меня пересмотреть себя. |
| Of course I could force myself. | Конечно, я могу заставить себя. |
| True. I have in the past given myself away too freely. | Я вела себя слишком свободно в прошлом. |
| Maybe I was just yelling at myself. | Может, я просто до себя докричаться хотел. |
| That's when I approached Lou myself. | Вот когда Я подошел к Лу себя. |
| I puzzled myself to find some vow to fulfill. | Я всё время пыталась придумать для себя обет. |
| The interviewer pointed out that I was arguing against myself. | Проводивший собеседование указал мне на то, что я приводила доводы против себя. |
| I cannot bring myself to say the words. | Я не могу заставить себя произнести эти слова. |
| I lost part of myself on the journey. | Я потерял часть себя по дороге. |