I need to convince myself this is good so I can be supportive after. |
Я должен убедить себя в том, что это хорошо, чтобы после поддержать её. |
And I was not afraid to stand up for myself and that shows courage. |
И я не побоялась защитить себя... это говорит о моем мужестве. |
It took me 12 years, but I reinvented myself. |
У меня ушло 12 лет, чтобы найти себя. |
I don't like myself very much anyway. |
Я и так, себя не очень-то люблю. |
I haven't let myself be kissed, or touched. |
Я не позволяла никому целовать себя или прикасаться к себе. |
I am flattered that you think I'm I didn't blow myself up for your benefit. |
Польщен, конечно, что вы считаете меня столь хитроумным, но я и в мыслях не держал взрывать себя любимого ради вашего удовольствия. |
I kind of lost myself in this relationship. |
В этих отношениях я потеряла саму себя. |
If she was hurt, I won't forgive myself. |
Если она пострадала, я себя не прощу. |
I'm getting kind of excited myself. |
Я вроде тоже начинаю волноваться сам за себя. |
No, I made myself take one. |
Нет, я сама для себя её приняла. |
Called to the battlefield and powerless to stop myself. |
Зовущим на поле боя, и я не в силах остановить себя. |
I'm not deluding myself, Herrmann. |
Я не обманываю себя, Геррман. |
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more. |
Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше. |
I don't know if I can save myself. |
Не знаю, смогу ли я спасти себя. |
But when I learned to start doing for others, I dedicated myself to uplifting us. |
Но когда я начала делать добро для других, я посвятила себя этому. |
I can't even make myself care about things right now. |
Сейчас, я не могу заставить даже себя. |
And it's making me second-guess myself. |
И это заставляет меня пересмотреть себя. |
Of course I could force myself. |
Конечно, я могу заставить себя. |
True. I have in the past given myself away too freely. |
Я вела себя слишком свободно в прошлом. |
Maybe I was just yelling at myself. |
Может, я просто до себя докричаться хотел. |
That's when I approached Lou myself. |
Вот когда Я подошел к Лу себя. |
I puzzled myself to find some vow to fulfill. |
Я всё время пыталась придумать для себя обет. |
The interviewer pointed out that I was arguing against myself. |
Проводивший собеседование указал мне на то, что я приводила доводы против себя. |
I cannot bring myself to say the words. |
Я не могу заставить себя произнести эти слова. |
I lost part of myself on the journey. |
Я потерял часть себя по дороге. |