Английский - русский
Перевод слова Myself

Перевод myself с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 8360)
Well, I am pretty grateful myself this morning. Ну, а я сегодня благодарю сама себя.
I've always blamed myself for what happened to Sabine. Я всегда винил себя в произошедшем с Сабиной.
I was running and I turned and I saw myself. Я бежал, а потом повернулся, и увидел сам себя.
At the time I was so chewed up over the divorce, I never stopped to ask myself how he could have found out. В то время, я была слишком занята разводом, у меня не было возможности, остановиться и спросить себя, как он мог об этом узнать.
I felt like myself for the first time in my life. Впервые чувствую себя на своем месте.
Больше примеров...
Сам (примеров 5000)
If not... I'll correct it myself. Если нет... я подкорректирую сам.
I myself am particularly susceptible to colds. Я сам особенно восприимчив к простуде.
Come on, I fend for myself now. Ну теперь я сам себя обеспечиваю.
I myself advised this. Я сам посоветовал ей это.
I never take them myself. Я сам их никогда не принимаю.
Больше примеров...
Лично (примеров 732)
Whoever has that phone, I'll get him myself, so there will be no more mistakes. У кого бы он ни был, я лично за ним поеду, чтобы больше не было ошибок.
My country, Saint Kitts and Nevis, its Government, its people and myself heartily commend the Secretary-General. Моя страна Сент-Китс и Невис, ее правительство, ее народ и я лично сердечно благодарим Генерального секретаря.
I thought it'd be better if I came here to tell you myself. я подумала, что будет лучше, если я приду сюда и скажу тебе лично.
The Secretary-General and myself have advocated the expansion of ISAF beyond Kabul and I believe this remains part of a potential response to the question of security for the Bonn process. Генеральный секретарь и я лично ратуем за распространение деятельности МССБ за пределы Кабула, и, на мой взгляд, это остается одним из потенциальных путей обеспечения безопасности в рамках Боннского процесса.
Don't you worry, I promise I am going to push that through, even if I have to haul that committee into chambers myself. Не переживай, гарантирую, что продавлю твой вопрос, даже если мне придётся лично участвовать.
Больше примеров...
Одна (примеров 109)
Why am I doing it all myself? Почему это я должна всё делать одна?
I've... found myself single, rather recently. Я... оказалась одна относительно недавно.
I know this is going to sound like one of those crazy New York stories, and I wouldn't believe it myself if it hadn't just happened, but I swear... Я знаю, что это прозвучит, как одна из тех безумных Нью-Йоркских историй, в которую я бы и сам не поверил, не случись она со мной, но, клянусь...
One for her, one for myself... Одна для неё, одна для меня...
If you think I'm doing all this work myself... Если ты думаешь, что я одна сделаю всю работу...
Больше примеров...
Один (примеров 253)
No, thought I'd do it myself this time. Нет, пожалуй, в это раз я приеду один.
She takes one step in your direction, and I will shoot her myself. Один шаг в твоем направлении, и я застрелю ее.
Every time I come here, I always ask myself the same questions. Каждый раз, когда я приезжаю сюда, я всегда задаю себе один и тот же вопрос. Какой?
Invited myself into someone's house one night. Зашёл как-то в один дом.
One of the guys in the band, a fan, someone from another band, maybe I did it myself. Один из участников группы, поклонник, кто-то из другой группы, возможнро я сам.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 156)
I have taught myself to read two pages at once - one eyeball per page. Я самостоятельно научился читать две страницы сразу - по глазу на страницу.
You know, I can take care of the rest myself. Ты знаешь, я могу позаботиться об отдыхе самостоятельно.
I... I just needed to prove I can do it myself, because I'm going to have to do things myself now! Я просто хотела доказать, что смогу всё сделать сама, потому что мне теперь придётся всё делать самостоятельно!
I'll end the war myself. Я закончу войну самостоятельно.
And I set myself and impossible target: can Tamil speaking 12-year-old children in a South Indian village teach themselves biotechnology in English on their own? Я поставил себе невыполнимую задачу: могут ли 12-летние дети из деревушки на юге Индии, которые говорят на тамильском языке, самостоятельно освоить биотехнологию на английском языке?
Больше примеров...
Одиночку (примеров 23)
I did the work on this one myself. Я работал над ним в одиночку.
I've been a spy for the last 20 years, working for myself, doing things governments are afraid to do. Я был шпионом последние 20 лет, работая в одиночку, делая вещи, которые правительство боялось делать.
Then I can speak to him first myself, alone, make him see sense, pave the way. Тогда я мог бы поговорить с ним сам и в одиночку донести до него смысл, указать путь.
I had to compel the entire restaurant myself. Мне пришлось в одиночку внушать всему ресторану.
And I got to admit I'm none too catty at runnir The Furies myself. А я, должен сказать, не такой всевидящий, чтобы в одиночку управлять "Фуриями".
Больше примеров...
Справлюсь (примеров 107)
Babe, no. Thanks, but I like doing it myself. Милая, нет, спасибо, но я сам справлюсь.
Abby, I can handle myself. Эбби, я сам справлюсь.
I can do it myself. Я и сама справлюсь.
No, I will do it myself. Нет, я сама справлюсь.
Look, I've seen fire, and I've seen rain. I can handle myself, okay, Mrs. West-Allen. Послушайте, я прошёл сквозь огонь и воду, я справлюсь, миссис Уэст-Аллен.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 40)
I didn't think I'd have a chance to kill you myself! Я не думал, что мне представится возможность собственноручно убить тебя!
I killed him myself. Я собственноручно убила его.
Only regret is not killing him myself with my own two hands. Сожалею только о том что не смогу убить его собственноручно.
But if you try to kill my son again, I'll put you in one of these myself. Но если ты снова попытаешься убить моего сына, я собственноручно запихаю тебя в этот мешок.
I hid it myself. Я собственноручно спрятал этот кусок.
Больше примеров...
Сделаю (примеров 282)
I'll go right out and get myself a permanent, so I'll be pretty when you see me. Прямо сейчас пойду, сделаю себе завивку, так что я буду выглядеть прелестно, когда ты приедешь.
If I do that, I'd just be turning into him myself. Если я это сделаю, я стану таким же как он.
'Cause I'll go do it myself, right? Тогда я сам сделаю это, ясно?
Must I do it myself? Я сам это сделаю.
I will do everything myself. Я сам всё сделаю.
Больше примеров...
Разберусь (примеров 92)
Think I like to handle this one myself. Думаю, я сам с ним разберусь.
I will take them on myself. Сама с ними разберусь.
You know, thanks for your help, but I'll just take care of this myself. Спасибо за помощь, но я сам разберусь.
I won't make things difficult for you. I'll work it out myself. Я не доставлю тебе проблем Я во всем разберусь сама.
Drop me somewhere and I'll sort it out myself. Знаешь, высадишь меня где-нибудь, а дальше я сам разберусь.
Больше примеров...
Своими руками (примеров 37)
I'm sorry I didn't get to kill you myself. Я сожалею, что не смогла Вас своими руками.
I have given you book myself. Я своими руками давал тебе книги.
I am part of the reason that every Salvatore is dead. I mean, either I put 'em in harm's way, or I killed them myself. по которой все Сальваторе мертвы что это я подверг их опасности или убил их своими руками.
I'll kill you myself! Я убью вас своими руками!
I'll strangle her myself when the time comes. Своими руками её придушу, когда время придёт.
Больше примеров...
Себ (примеров 40)
Everything is fine, Greg, I suffered a minor heart attack, but I was able to defibrillate myself before going into fatal cardiac arrest. се хорошо, рег, у мен€ был небольшой сердечный приступ, но € дефибриллировал себ€ до того, как мотор заглох.
I see myself in the middle of nothing. € видел себ в центре пустоты.
I don't know what to do with myself. я просто не знаю куда себдеть.
And I'm... I'm not so conscious I feel moving myself in space, but I'm extremely conscious... of moving in time. мне не удаЄтс€ перемещать себ в пространстве, зато € неверо€тно уверенно могу перемещатьс€ во времени.
I used to install mirrors, which is something I could always see myself doing. я раньше работал установщиком зеркал. ак и вижу себ€, занимающегос€ этим.
Больше примеров...
Моей (примеров 330)
So l decided to replace myself with a sort of childlike incarnation of my spirit. Поэтому я решил послать вместо себя детское воплощение моей души.
I just wanted you for myself for a while. Хотел, чтобы ты побыла только моей.
And that was to do myself in. И это стало моей целью.
On behalf of my delegation, I wish to avail myself of this opportunity to welcome the entry into force of the Transitional Executive Council (TEC), which was also agreed upon during these negotiations. Я хочу воспользоваться представившейся возможностью и поприветствовать от имени моей делегации Переходный исполнительный совет (ПИС), который уже приступил к исполнению своих обязанностей и создание которого было также согласовано в ходе переговоров.
But what was interesting about this position I found myself in in Arizona, was I had this really extraordinarily eclectic group of kids to work with in a truly public school, and we got to have these moments where we would get these opportunities. Однако, что было интересно в этой моей должности в Аризоне, так это работа с по-настоящему эклектичной группой учащихся в настоящей государственной школе.
Больше примеров...
Myself (примеров 44)
The rest of the band was left to mix their first album, which was to be entitled Out of Myself. Остальные члены группы остались микшировать свой первый альбом, который был назван Out of Myself.
Following her first two videos with Jake Nava, Beyoncé hired Johan Renck to direct the music video for "Me, Myself and I". После её первых двух клипов с Джейком Нава, Бейонсе наняла Юхана Ренка, чтобы снять клип «Мё, Myself and I».
The music video for "Only When I Lose Myself" was directed by Brian Griffin, who had previously worked with Depeche Mode as a photographer, and did the cover art for Depeche Mode's first five albums. Видеоклип на «Only When I Lose Myself» снял режиссёр Брайан Гриффин, который прежде сотрудничал с группой в качестве фотографа, а также оформил обложки пяти первых альбомов группы.
They released their first EP, called 1st, on Teja G. Records, in December 1995, which featured the songs "Frog", "Myself", "Funky Jam" and "Rakkauslaulu". В декабре 1995 года The Rasmus выпустили свой первый EP под названием 1st на Teja G. Records, который содержал песни «Frog», «Myself», «Funky Jam» and «Rakkauslaulu».
"Dangerously in Love", "Naughty Girl", "Me, Myself and I", "Baby Boy" and "Crazy in Love"." Я полагаю, в какой-то степени они были правы, у меня их было пять. "Dangerously In Love", "Naughty Girl", "Me, Myself and I", "Baby Boy" и "Crazy In Love"».
Больше примеров...