Английский - русский
Перевод слова Myself

Перевод myself с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 8360)
No. I act for myself. Нет, я говорю от себя.
I try to keep myself in good form. Я стараюсь поддерживать себя в тонусе.
If I tried to turn you in, I'd be arrested myself. Если я попытаюсь вас сдать, то арестую сам себя.
I pulled myself out, and I'm fine now. Я себя вытащил, я в порядке.
Lin, I knew Felix was wrong, but I let myself get talked into it. Лин, я сразу понял, что замыслил Феликс но я позволил впутать себя в это.
Больше примеров...
Сам (примеров 5000)
But after seeing all those answers, I am not convinced myself. Получив же такие ответы, я теперь и сам в растерянности.
Now stop crying, or I will stop you myself. Перестань плакать или я сам прекращу это.
I had no right to ask you to make a choice I hadn't made myself. Я не имел права просить вас сделать выбор, который не сделал бы сам.
I put myself in this position, okay? Я сам себя в это втянул, понимаешь?
Admiral, I'm going myself. Адмирал, я сам пойду.
Больше примеров...
Лично (примеров 732)
I shall look after His Grace myself. Я позабочусь о Его Светлости лично.
If you do that again, I'll shoot you myself. А если ты выкинешь такое снова, клянусь, я лично тебя пристрелю.
I decided I would ask him myself, but knowing that he would never tell me the truth, I decided to disguise myself as you. Я решил, что спрошу его лично, но зная, что он никогда не скажет мне правду, я решил переодеться тобой.
I wanted to introduce our little niece myself Я хотела лично представить ей свою племянницу
I have had the real advantage of seeing the Falkland Islands myself, the people here are indistinguishable from people who live on mainland United Kingdom . Я имела реальную возможность лично побывать на Фолклендских островах, и проживающие на них люди ничем не отличаются от людей, живущих на материковой части Соединенного Королевства».
Больше примеров...
Одна (примеров 109)
If you're afraid, I'll go myself. Если ты боишься, я пойду одна.
Just as I feel abandoned myself now that I'm alone... with no one left to love. Точно так же я чувствую брошенной себя теперь, когда я одна и мне некого больше любить.
I'm just beside myself. Я ведь совсем одна.
I mean, you do realize I'm literally the only person in this entire grocery store who's actually buying stuff for myself. Ты заметил, что во всем этом гастрономе я одна закупаюсь для себя?
Unfortunately, if I or my... habits damage myself traumatically, it tends to strike whoever had their picture taken most recently. К сожалению, если я или одна из моих... привычек вредит мне, то вред переносится на того кто был сфотографирован последним.
Больше примеров...
Один (примеров 253)
Maybe I should come up with one of those myself. Возможно и мне стоит придумать один.
I myself made my debut at United Nations Headquarters in December 1975 as one of the representatives of the people of East Timor. Я сам дебютировал в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в декабре 1975 года как один из представителей народа Восточного Тимора.
Besides myself... there's another person. Кроме меня, есть ещё один человек.
'"I hereby declare Dr Caroline Todd was given the sole use of my bedroom last night, whilst I, myself, spent the entire night on the sofa.'" "Настоящим заявляю, что доктор Кэролайн Тодд провела прошлую ночь в одиночестве в моей спальне, в то время как я, один, провел всю ночь на диване".
I'll take him myself, hand to hand. Я сочтусь с ним один на один.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 156)
I'd rather do it myself. Я бы лучше сделал это самостоятельно.
' I've been taking care of myself since I was 15. Я забочусь о себе самостоятельно с 15 лет.
I'm old enough to decide for myself who I want to be with! Я уже достаточно взрослый, чтобы решать самостоятельно, с кем мне быть!
what am I supposed to do? to go out in there and do it myself? и что мне теперь делать? выйти и сделать всё самостоятельно?
I can get to the ridgefaster myself. Я могу добраться туда самостоятельно.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 23)
I did the work on this one myself. Я работал над ним в одиночку.
I couldn't afford the flat myself. Не могла в одиночку потянуть такую квартиру.
I can't fight the Machine myself. Я не смогу бороться с Машиной в одиночку.
I can't do that myself. Мне не справится в одиночку.
I had to compel the entire restaurant myself. Мне пришлось в одиночку внушать всему ресторану.
Больше примеров...
Справлюсь (примеров 107)
You're very sweat but I can handle myself. Очень мило, но я справлюсь.
Thank you, big brother, but I can handle this myself. Спасибо, братик, но я и сама справлюсь.
And I'd rather handle it myself. Как прекрасно справлюсь и я.
Thank you but I'll help myself. Благодарю, но я сама справлюсь.
No, I can write it myself. Нет, я справлюсь сама.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 40)
I locked him up myself, in the Dal. Я собственноручно запер его в Дале.
I'm getting him out of there if I have to hire a lawyer myself. Я вытащу его оттуда Даже если мне придётся нанять адвоката собственноручно.
And I'll hang you myself, if you don't find it. И я тоже собственноручно повешу тебя, если ты не найдешь их.
I'll skip the formalities and kill you myself. Я отброшу все вормальности И собственноручно убью вас
I hand-selected these men myself. Я собственноручно подобрал этих людей.
Больше примеров...
Сделаю (примеров 282)
I think I'm going to do this myself. Думаю, я сделаю это сам.
If there are corrective measures to be taken, I shall take them myself. Если нужно что-либо предпринять, я сделаю это сам.
If he doesn't want to sort the herbs I'll do it myself. Если он не хочет сортировать травы, я сделаю это сам
'Cause I'll go do it myself, right? Тогда я сам сделаю это, ясно?
I put myself in your hands. Сделаю всё, что потребуется.
Больше примеров...
Разберусь (примеров 92)
And I'll handle it myself. Я сам с этим разберусь.
I'll stay with Stuart for awhile, until I sort myself out. Я поживу со Стюартом какое-то время, пока не разберусь в себе.
I'll square myself with Lazarre, if you don't mind. Я сам разберусь с Лазарром, если не возражаешь.
I will deal with this Jedi myself! Я лично разберусь с этим джедаем!
I'll take care of this myself. Я сам с этим разберусь.
Больше примеров...
Своими руками (примеров 37)
If you ever come back this way, I will execute you myself. Если вы когда-либо вернетесь, я убью вас своими руками.
The only reason I would want Jack Sparrow returned from the land of the dead is so I can send him back myself! Единственная причина, по которой я бы пожелал возвращения Воробья из страны мертвых, это возможность отправить его туда своими руками!
And if I cld think of such an anyone, I would go out there and I would kill them myself, before they ever got anywhere near my kid! Если бы и был кто-нибудь, я бы пошла к нему и убила своими руками, до того, как он сумел бы приблизиться к моему ребёнку!
If you try any more of your funny business I'll exterminate you myself. Если ты попробуешь опять провернуть свою аферу, я уничтожу тебя своими руками.
And the owner didn't want to resurrect it, so I figured out a way to buy it and did it myself with my own hands. владелец не хотел его реставрировать, € придумал, как его выкупить и отреставрировал своими руками.
Больше примеров...
Себ (примеров 40)
Believe me, I'm not afraid for myself. ѕоверьте, € не за себ€ боюсь.
I was simply following an instinct that had been implanted in me which I was powerless against if I didn't want to destroy myself. я просто следовала некоему врождЄнному инстинкту, сопротивл€тьс€ которому означало бы просто уничтожить себ€.
I will strap myself to the undercarriage of your limo and scream, "Stacy, don't do it!" я прив€жу себ€ ремн€ми к шасси твоего лимузина и буду кричать"-тейси не делай этого!"
It was 14 days before I could pull myself together and start living again. ѕрошло не меньше двух недель, прежде чем € смогла снова вз€ть себ€ в руки и продолжить жить дальше.
You know, if I were not myself, I would arrest myself. ы знаете, будь € кем-то другим, € бы себ€ арестовал.
Больше примеров...
Моей (примеров 330)
Making me question my mother myself. Заставил задавать вопросы моей маме самостоятельно.
I'm 68 years old... and I haven't lived one moment of my life for myself. Мне 68 лет... и я не прожил ни одного момента моей жизни для себя.
So I committed myself to doing exactly what he and these selfless veterans did, trying to make my state and my country proud of my service. Так что я взяла на себя смелость сделать тоже самое что делал он, сделать так чтобы моё государство и штат гордились моей работой.
I would like to avail myself of this rostrum to thank the entire international community for its contribution to the cause of peace and reconciliation in Angola and the means it recently made available to my country for its economic restoration. Я хотел бы использовать эту трибуну с тем, чтобы поблагодарить все международное сообщество за его вклад в дело мира и примирения в Анголе и за ту помощь, которая была предоставлена моей стране для ее экономического восстановления.
That's not a word I would use to describe myself. Ты явно думаешь, что разглядел что-то в моей душе, так давай, просвети меня.
Больше примеров...
Myself (примеров 44)
The rest of the band was left to mix their first album, which was to be entitled Out of Myself. Остальные члены группы остались микшировать свой первый альбом, который был назван Out of Myself.
"I Touch Myself" is a song written and recorded by the Australian rock band Divinyls. «I Touch Myself» - песня, написанная и записанная австралийской рок-группой Divinyls.
This followed the songs "Dancing with Myself", "Collect My Love", featuring Alex Newell, and "Time" being released in early 2015. В начале 2015 были записаны песни «Dancing with Myself», «Collect My Love», с участием Алекса Ньюэлла и Time.
"Me, Myself and I" was the third single released from Dangerously in Love, which followed "Crazy in Love" and "Baby Boy". «Мё, Myself and I» была выпущена третьим синглом с Dangerously in Love (после релиза «Crazy in Love» и «Baby Boy») в различных форматах в разных датах.
Two songs were written for the movie A Star Is Born but not used in the picture -"Answer Me" by Streisand, Paul Williams and Kenny Ascher; and "Lullaby For Myself" by Rupert Holmes. Две песни с альбома Superman были записаны специально для фильма «Рождение звезды» - «Answer Me» авторства Стрейзанд, Пола Уильямса и Кеннета Ашера и «Lullaby For Myself» Руперта Холмса.
Больше примеров...