Английский - русский
Перевод слова Myself

Перевод myself с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 8360)
I detached from myself, from all that was essential to me. Я отделился от себя, от всего что было мне дорого.
Like... I've started to hate myself. Кажется... я начинаю себя ненавидеть.
I had to ask myself why would Michael suddenly be backing this? Я спросил себя, почему Майкл вдруг отступил?
At the time I was so chewed up over the divorce, I never stopped to ask myself how he could have found out. В то время, я была слишком занята разводом, у меня не было возможности, остановиться и спросить себя, как он мог об этом узнать.
I defended myself against a monster, as I'm sure you would've. Я защитила себя от чудовища, ты бы поступила так же.
Больше примеров...
Сам (примеров 5000)
You want to check it myself directly with Maurice? Ты хочешь проверить это сам с Морисом?
Well, if that's the case, we can throw in the microwave, I'll drive her to the pawn shop myself. Если это случится, мы добавим и микроволновку, я её сам отвезу в ломбард.
I'd best go and see for myself. Лучше схожу сам посмотрю.
I can buy them myself. Я и сам могу себе купить.
I'll find it myself. Я сам его отыщу. Удачи!
Больше примеров...
Лично (примеров 732)
I shall look after His Grace myself. Я позабочусь о Его Светлости лично.
Against this backdrop, on behalf of my Party and myself, I would like to officially request an extension of the UNMIN tenure, which is essential for the sake of peace and democracy in Nepal. В этих условиях я хотел бы от имени своей партии и от себя лично официально просить о продлении функционирования МООНН, которое совершенно необходимо для мира и демократии в Непале.
President MERI: Before commencing my address, I would like to express, on behalf of my nation and myself, my sincere sympathy with the people of India on this day of great tragedy. Президент МЕРИ (говорит по-английски): В начале своего выступления я хотел бы выразить от имени своего государства и от себя лично мои искренние соболезнования народу Индии в этот день великой скорби.
I heard two shots myself. Я лично слышал 2 выстрела.
I prefer two myself. Я лично предпочитаю двух.
Больше примеров...
Одна (примеров 109)
I made the mistake of standing up for myself. Я сделала ошибку, оставшись одна.
And then I wouldn't care so much about having to do it all myself. И тогда мне было бы все равно, сколько я делаю одна.
One I thought I composed myself. Это была одна из мелодий моего собственного сочинения.
Georges took me to dinner where I'd refused to exile myself, in Montfort, near you. Жорж привел меня туда, куда я отказывалась ходить одна, в "Монфор", в двух шагах от тебя.
and I buy myself a paper one of the dailies and I look like a millionaire a rich man of the town и я покупаю газета одна из ежедневных газет и я похож на богатого миллионера города
Больше примеров...
Один (примеров 253)
And I suppose I have to count myself among them. И полагаю, я - один из них.
I hadn't a single moment for myself... Ни минуты не могу побыть один.
Well... A wiser fella than myself once said, Что ж, один мудрый человек сказал:
I've got to do the meet and greet, then, when we're at a full moon, I'll make myself scarce, one of my guys will open the door for you and skedaddle, leaving you... well, to do your thing. Я должен подготовить встречу и приветствия, и когда наступит полнолуние, я спрячусь, один из моих парней откроет тебе дверь и убежит, оставив тебя... нууу, сделать это.
No matter how many times I keep rolling this over in my head, I keep asking myself the same question: Неважно, сколько раз я проигрываю всё с самого начала в своей голове, я продолжаю задавать себе один и тот же вопрос:
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 156)
I used to trace comic books, taught myself about perspective. Я перерисовывал комиксы, самостоятельно осваивал перспективу.
She might be able to help me figure out some of the stuff about myself that I cannot begin to understand on my own. И она могла бы помочь мне выяснить кое-что о себе самой, что я не могу сделать самостоятельно.
But I also love me. I've made a life for myself out in California, and I like my life there. Но я также люблю свою жизнь, которую я самостоятельно создала в Калифорнии, и мне нравится моя жизнь
I almost made something of myself. Я почти сделал что-то самостоятельно.
I hate using these machines myself. Ненавижу самостоятельно пользоваться этими приборами.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 23)
I couldn't afford the flat myself. Не могла в одиночку потянуть такую квартиру.
Right now I feel I could take on the whole Empire myself. Чувствую, что могу в одиночку расправиться со всей Империей.
I feel like I could take on the whole Empire myself. Я чувствую себя способным порвать всю империю в одиночку.
I can't do that myself. Мне не справится в одиночку.
Today, I present myself before this global forum with respect, humility, a sense of history and an awareness of our own limitations to say that we can do nothing alone, neither in my country nor in the world. Сегодня я выступаю на этом глобальном форуме, испытывая чувство уважения и смирения, осознавая исторический момент и наши собственные ограничения, и хочу сказать, что мы ничего не можем сделать в одиночку, ни в моей стране, ни во всем мире.
Больше примеров...
Справлюсь (примеров 107)
I think I can handle it myself, Bruce. Надеюсь, я сама справлюсь, Брюс.
I'll - I'll handle it myself. Я... Я справлюсь с этим сам.
Once I get a routine going, I can handle it myself. Как только я смогу нормально двигаться, я справлюсь сам.
I'll take care of myself. Я и сама справлюсь.
I can barely take care of myself. Я думаю, я не справлюсь.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 40)
You can do it when it suits you, and I'll write a letter gloating about how much I enjoyed killing him myself. Вы можете сделать это, когда вам удобнее, а я напишу письмо, в котором позлорадствую насчёт того, сколько удовольствия получил, собственноручно убив его.
I'll give it to you myself. Я налью вам его собственноручно.
I killed him myself. Я собственноручно убила его.
I hid it myself. Я собственноручно спрятал этот кусок.
I was thinking... maybe I should just drug you and hand you in to him myself. Я тут подумала... может, мне стоит усыпить тебя и собственноручно отдать ему.
Больше примеров...
Сделаю (примеров 282)
I'd rather do the job myself. То уж лучше я это сделаю сама
No, you won't. I'll drink it all myself. Не стоит, я сделаю это сам.
You mean, he wanted to make sure I didn't run off or hurt myself? Ты имеешь в виду, он хотел убедиться, что я не сбегу и ничего не сделаю с собой?
I will do it myself Я все сделаю сам.
I'll do it myself since I want it done right. Сам сделаю, от вас никакого толку.
Больше примеров...
Разберусь (примеров 92)
I can take care of myself. Да уж как-нибудь разберусь.
I'm going to handle this myself. Я сам с этим разберусь.
No, thanks, I can manage myself. Нет, спасибо, я разберусь сама.
Drop me somewhere and I'll sort it out myself. Знаешь, высадишь меня где-нибудь, а дальше я сам разберусь.
And I thought I'd take it down myself... get it done properly. Вот и я подумал, что разберусь с этим сам...
Больше примеров...
Своими руками (примеров 37)
I... I put it there myself. Я положила его сюда своими руками.
You know, maybe... I just want to kill you myself. Знаешь, возможно... я своими руками хочу тебя убить.
And if anyone - anyone - steps out of line, I'll kill you myself. И если кто-то - кто угодно - пересечёт черту, я убью его своими руками.
So I hunted her down and I killed her myself. И я нашел ее и убил своими руками.
And the owner didn't want to resurrect it, so I figured out a way to buy it and did it myself with my own hands. владелец не хотел его реставрировать, € придумал, как его выкупить и отреставрировал своими руками.
Больше примеров...
Себ (примеров 40)
Don't tell anyone, but I'm going to do a search on myself. Ќе говори никому, но € посмотрю информацию на себ€.
Will you help me save myself? ѕоможете ли мне спасти себ€?
Make something out of myself. делать кого-нибудь из себ€.
I give you myself. я отдаю ам себ€.
I hate myself so much I want to kill me Ќенавижу настолько, что хочу убить себ€.
Больше примеров...
Моей (примеров 330)
You see, I have a background in academic psych myself, from an. Видите ли, в моей истории есть опыт учёбы на психологической кафедре в университете Лиги Плюща, а не в каком-то ЛаСалле.
I will therefore confine myself to just one point of particular relevance to my country. Поэтому я ограничусь лишь одним вопросом, представляющим особый интерес для моей страны.
I am constantly dealing with threats, both for myself and my family. Я постоянно имею дело с угрозами, как мне, так и моей семье.
Speaking on behalf of my country, I would also like to associate myself with the statement to be made later by the representative of the Netherlands, which holds the presidency of the European Union. Выступая от имени моей страны, я хотел бы также присоединиться к заявлению, которое будет сделано позднее представителем Нидерландов, председательствующих в Европейском союзе.
The directors of my school, myself and 18 of my friends took care of many people who came to shelter at my school, Saint Joseph College High School. Преподаватели моей школы, я сам и 18 моих друзей заботились о множестве людей, которые нашли приют в моей школе, высшей школе св. Иосифа.
Больше примеров...
Myself (примеров 44)
In 2003, Gray released her third studio album, The Trouble with Being Myself, to rave reviews. В 2003 году Грэй выпустила свой третий студийный альбом, The Trouble with Being Myself, получивший восторженные отзывы.
Following her first two videos with Jake Nava, Beyoncé hired Johan Renck to direct the music video for "Me, Myself and I". После её первых двух клипов с Джейком Нава, Бейонсе наняла Юхана Ренка, чтобы снять клип «Мё, Myself and I».
Larry Smith produced the entire album except for two tracks, "Be Yourself" and "I'm Def (Jump Back And Kiss Myself)", produced by Sinester. Ларри Смит спродюсировал весь альбом за исключением двух треков, «Вё Yourself» и «I'm Def (Jump Back And Kiss Myself)», спродюсированных Sinester.
It also contains the band's biggest-selling single, "I Touch Myself", which reached number one in Australia, number 4 in the US and number 10 in the UK. Также он содержит самый продаваемый сингл группы, «I Touch Myself», который достиг 1 места в Австралии, 4 места в США и 10 места в Великобритании.
Beyoncé's live version of "Me, Myself and I" from The Beyoncé Experience Live! gained a nomination for Best Female R&B Vocal Performance at the 2009 Grammy Awards. Концертная версия «Мё, Myself and I» с The Beyoncé Experience Live! заработала номинацию на «Лучшее Женское R&B Вокальное Исполнение» на 51-я церемонии «Грэмми».
Больше примеров...