Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I'd like to defend myself against you and yours alike. Я хотел бы защитить себя от вас и вам подобных.
Probably not, but I blame myself for her death. Возможно нет, но я виню себя за её смерть.
Well, I always work for myself. Я всегда работаю только на себя.
I didn't need to blame Matty or myself. Мне не надо было винить Мэтти или себя.
I've always regarded myself as being something of an open book. Я всегда воспринимал себя как открытую книгу.
And I always flattered myself to think I was... almost a friend. И я всегда тешил себя мыслью, что я... практически друг.
I want to give you all of myself. Я хочу отдать тебе себя полностью.
I can't very well go back to them and just nominate myself. Я не могу так просто вернуться к ним и номинировать сама себя.
Don't worry. I've been keeping myself entertained. Не волнуйся, я нашла, чем себя занять.
I think I'll reward myself with a spicy Italian sub. Думаю, вознагражу - ка я себя острым итальянским сабом.
I just humiliated myself by accepting your non-marriage proposal. Я только-что унизила себя приняв твое не предложение о браке.
I'm protecting myself from meddling bureaucrats and parents. Я защищаю себя от надоедливых бюрократов и родителей.
Which helped me block your shot and will continue to help me defend myself in a building full of drugged-up strangers. Которая помогла мне уклониться от ваших выстрелов и в дальнейшем поможет мне защищать себя в здании, полном накачанных наркотиками незнакомцев.
I had considered... raising her myself. Я намеревался... вырастить её у себя.
I have preparations to make myself. Я сама все подготовлю для себя.
And for the first time in a while, I wanted something for myself. И впервые за все время, Я хочу что-нибудь для себя.
I'm not comparing myself to Mr Crawley, but he is another kind of outsider. Я не сравниваю себя с мистером Кроули, Но он по-своему тоже белая ворона.
Keeping turtlenecks as an option for myself, down the road. Чтобы оставить водолазку как вариант для себя, в дальнейшем.
I want to defend myself... on behalf of the Bill of Rights. Я хочу сам защищать себя от лица Билля о Правах.
I'm... really angry at myself. Я... очень зол на себя.
I promise I won't touch myself. Обещаю, что не буду себя трогать.
No, it was for myself. Нет, я снимал для себя.
I was so mad at myself, I could scream. Я так зла на себя, что могу закричать.
I just - I was trying to find the right time To introduce myself. Я просто... я пыталась найти подходящий момент что бы раскрыть себя.
I've tried, Colette, to see myself as you did. Я пытался, Коллет, видеть себя как видела меня ты.