| I don't recognize myself in any of them. | Я не узнаю себя в любом из них. |
| You were right that I put myself in an impossible situation, but... | Ты была права, что я себя поставила в невероятную ситуацию, но... |
| I was building that dagger to protect myself against you, Nik. | Я создавал кинжал, чтобы обезопасить себя, Ник. |
| I tortured myself for not being able to save you. | Я изводил себя за то, что не смог спасти тебя. |
| I'm just trying not to embarrass myself and, by extension, Tess. | Пытаюсь не опозорить себя, и, как следствие, Тэсс. |
| Hell, I don't recognize myself. | Черт, да я себя не узнаю. |
| I knew myself as a liar in that moment. | Я сознавал себя лжецом в тот миг. |
| Looks like I'll be representing myself from here on in. | Похоже, я буду представлять себя сам. |
| So I decided to start treating myself. | Так что я решила лечить себя сама. |
| I can look out for myself. | Я могу сама за себя постоять. |
| I always saw myself staring through microscopes with my kid. | Я всегда видел себя смотрящим через микроскоп с моим ребёнком. |
| I will do the exam myself every two weeks. | Я сам буду проверять себя каждые две недели. |
| I locked myself out of my room. | Я закрыла себя снаружи своего номера. |
| I accept this Nobel Peace Prize not just for myself, but for crime robots everywhere. | Я принимаю этот Нобелевский Приз не только за себя но и за всех роботов преступников. |
| And even I cannot convincingly whip myself. | И даже я не могу убедительно себя отхлестать. |
| I just couldn't bring myself to defuse those charges. | Я просто не мог заставить себя обезвредить эти заряды. |
| I called myself the Doctor, but it was just a name. | Я назвал себя Доктор, но это было только название. |
| It was like watching myself in a horror movie at the Magic Johnson theater. | Я словно смотрел на себя в фильме ужасов в театре Мэджик Джонсон. |
| I think about killing myself sometimes, I'll be honest with you. | Иногда я думаю о том чтобы убить себя, буду с вами честным. |
| I used to grow enough crops to completely sustain myself. | Раньше я засеивал достаточно всякого зерна, чтобы полностью обеспечивать себя. |
| I can't stop pinching myself. | Я не могу прекратить щипать себя. |
| Not that I compare myself to an angel. | Не то, чтобы я сравнивал себя с ангелом. |
| Better bored than ashamed of myself. | Лучше скучно, чем стыдно за себя. |
| So, then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself. | Так вот, во время дневной смены я вылила на себя целый поднос с напитками. |
| I submit myself again in his stead and call for a vote now. | Я выдвигаю себя вместо него и предлагаю голосовать немедленно. |