Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
But it's just not a good time for me to... to make myself more miserable. Но сейчас просто не самое лучшее время для меня... чтобы делать себя более несчастным.
I'll just go on blaming myself, taking it out on everybody else. Я просто продолжу винить себя, срываясь на всех остальных.
Honestly, I think I sabotaged myself. Честно говоря, я сам себя подвел.
I have never felt myself to be only a filmmaker. Я никогда не ощущал себя только режиссёром.
I've already looked into it for myself. Я уже искал для себя однажды.
It sounds like I was trying to seduce myself. Звучит так, как будто я пыталась соблазнить себя.
I looked in the mirror and I made myself stop crying. Я посмотрела в зеркало и заставила себя перестать плакать.
I dragged myself back to the hotel lobby and I went online in the business center. Я заставил себя вернуться в фойе гостиницы, и зашел в интернет в бизнес-центре.
You wanted to see if I could... control myself. Ты хотела посмотреть, смогу ли я контролировать себя.
You know, I used to feel like that myself, when I was a kid. Знаешь, я тоже так себя чувствовал, когда был ребенком.
I've always been able to will myself out of bed. Я всегда мог заставить себя встать с кровати.
It's just how I saw myself, really. Просто так я вижу себя на самом деле.
And I'm angry at myself for that. И я зол на себя за это.
Some things I like to find out for myself. Я хотела бы выяснить некоторые вещи для себя.
Now, I have to remove myself from her life. Теперь я должен стереть себя из её жизни.
It would mean the world to me if I could have those things for myself. Это бы значило целый мир для меня если бы я мог иметь все это у себя.
I want to punch myself for giving in to my curiosity back there. Так и стукнула бы себя за то любопытство.
Of course... I didn't know whether to declare myself. Ну разумеется... стоит ли мне обнаруживать себя.
I was having trouble sleeping and I'm trying to wear myself out. У меня проблемы с тем, чтобы заснуть, и и я пытаюсь себя немного изнурить.
And I won't deny that I have positioned myself to scoop them up for one of their competitors. И не стану отрицать, я покажу себя, чтобы заполучить их конкурента.
I smuggled myself in... as an art object. Я пронёс сюда себя... как арт-объект.
Fine, I'll tuck myself in. Отлично, я сам уложу себя спать.
My island suddenly became inhabited and I look myself rich and with citizens. Мой остров внезапно стал обитаем, и я по-настоящему почувствовал себя королем.
And I think I more than deserve to take a little time for myself right now. И я думаю, что более чем заслуживаю сейчас немного времени для себя лично.
But right now, I really don't want to know myself. Но сейчас я саму себя знать не хочу.