| Under the circumstances, I think it might be apropos to take it upon myself to select the next person. | В данных обстоятельствах, думаю, будет уместно взять на себя выбор следующей кандидатуры. |
| I will rip this baby out myself. | Я готова вырвать этого ребенка из себя. |
| It's like I'm lost inside myself. | Как будто я теряюсь внутри себя. |
| She's the reason I was able to control myself at the parley. | Благодаря ей я смог контролировать себя на переговорах. |
| I offer myself as a candidate for the Presidency. | Я выдвигаю себя в качестве кандидата в президенты. |
| Let me tell you about myself. | Давай я расскажу тебе про себя. |
| Agnes, I hate myself for disappearing on you, but I never gave up. | Агнес, я ненавижу себя что сбежал от тебя, но я никогда не сдавался. |
| I'm pretty capable of protecting myself. | Я и сам могу себя защитить. |
| I was really feeling awful about myself and I took it out on you. | Я действительно чувствовал себя ужасно и выбросил все на тебя. |
| Just seen myself on the news. | Я только что видела себя в новостях. |
| I'm lifting myself up and you help from afar. | Я привожу себя в порядок, и ты мне издали помогаешь. |
| I've often tried to cheat myself... consciously. | Я часто совершенно сознательно обманывал себя. |
| I can make such a decision only for myself. | Я могу принять такое решение только относительно себя. |
| Rosetta, I can defend myself. | Розетта, я и сама могу за себя постоять. |
| But I was fleeing from myself. | На самом деле я убегал от самого себя. |
| I did not maintain myself under proper discipline. | Я не удержал себя в рамках надлежащей дисциплины. |
| Or I'd never look myself In the bathroom mirror again. | Или я не смогу больше смотреть на себя в зеркало ванной. |
| I wish... I understood myself that well. | Хотел бы я понимать себя настолько хорошо. |
| If I lose my honor I lose myself. | Потеряв честь, утрачу я себя. |
| I just want to stab myself in the heart. | Хочу заколоть себя ударом в сердце. |
| I'm eating and I'm myself again. | Аппетит вернулся, и я пришел в себя. |
| I'd prefer to think of myself as player coach, but yes. | Я предпочитаю считать себя играющим тренером, но да, так и есть. |
| The same reason I don't really consider myself anything, really. | Наверно, потому что не причисляю себя ни к одной концессии. |
| Well, I can't stop asking myself what Bosch knows about Gunn he isn't telling us. | Я не перестаю спрашивать себя, что Бош знает о Ганне чего не говорит нам. |
| I took this tanner's knife... just to protect myself with. | Я взял кожевенный нож чтобы защитить себя. |