Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
Sometimes I ask myself if I desire you just because of this. Иногда я спрашиваю себя, почему я так хочу тебя только за то, что ты такая.
I should have killed myself when he put it in me. Я должен был убить себя, когда он положил его в меня.
I have only myself and my then-girlfriend, lollipop, to blame. Я могу винить лишь себя и мою тогдашнюю девушку, леденец.
I would've thrown myself off the merry-go-round. Я бы сбросил себя с карусели.
Okay, I don't hate myself. Ладно, я не ненавижу себя.
I have some very sumptuous ribs that I was saving for myself for later on. У меня есть роскошные ребрышки, которые я приберегу на потом для себя.
I wanted to renew myself through her. Я хотел обновить себя с её помощью.
I was overcome with sorrow for myself and cried again. Мне стало так жалко себя, что я опять зарыдала.
So they just protect me from myself. Он просто защищает меня от себя самой.
I will not ask favor or mercy for myself. Я не буду просить милости или пощады для себя самого.
Ally, I am extremely ashamed of myself. Элли, мне очень стыдно за себя.
You have no idea how it feels to see myself through your eyes. И ты даже не представляешь, каково смотреть на себя твоими глазами.
But in asking myself why I realized that I don't have any confidence in us. Но спрашивая себя почему я понимаю, что у меня нет никакой уверенности насчет нас.
It was like I was looking at myself in the mirror. Словно посмотрел на себя в зеркало.
You begged me not to place myself in harm's way. Вы умоляли меня не подвергать себя опасности.
Now I do whatever it takes to make sure I don't lose myself like that again. Я делаю всё возможное, чтобы быть уверенной что не потеряю себя так снова.
No point in chaining myself to that desk when all the action is right out here. Нет смысла привязывать себя к столу, когда все действие прямо здесь.
I won't spend the rest of my life defending myself in court or in the press. Я не буду тратить оставшуюся жизнь на защиту себя в тюрьме или прессе.
I give myself over to you. Я отдаю себя в твою власть.
I'm consoling myself with some double chocolate brownies. Я утешу себя маленьким кусочком брауни с двойным шоколадом.
I think I can see myself in the light of the cut-glass chandeliers. Мне кажется, я вижу себя в свете хрустальных люстр.
Sure, I Google myself all the time. Конечно, я постоянно себя гуглю.
I can defend myself from now on. Теперь я сама буду себя защищать.
I think I've outdone myself with the fish. Думаю, я превзошел себя с этой рыбой.
I couldn't get myself to make one of those Jell-O molds. Я так и не заставил себя сделать желе.