Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
If only I was a worm. I could cut myself in two and date my lower half. Если бы я был червем, я мог бы разрезать себя пополам и встречаться с моей нижней половиной.
No need to search for myself, Pete. Мне нет нужды искать себя, Пит.
Give up, die with no name, or take it upon myself to live... Сдаться, умереть без имени, или заставить себя жить.
I guess I just convinced myself it was true. Я наверное просто убедила себя, что это правда.
Tried to tell myself I'd be okay, pretending it never happened. Уговаривал себя, что буду в порядке, делал вид, что это не произошло.
So l decided to replace myself with a sort of childlike incarnation of my spirit. Поэтому я решил послать вместо себя детское воплощение моей души.
Which shows I probably conducted myself pretty well as a drunk. Значит, видно, я, и напившись, вела себя вполне прилично.
Can never bring myself to sell this place. Никак не могу заставить себя продать это место.
Sometimes it's hard to listen to an explanation, even when it's from myself. Иногда тяжело слушать объяснение, даже от самого себя.
Well, I do feel sorry for myself. Ну, да, жалко мне себя.
I want to stay in here feeling sorry for myself, not listen to IRS break room gossip. Я хочу остаться здесь и жалеть себя, а не слушать сплетни налоговиков.
And every day, I'm pushing myself, getting better, stronger. И изо дня в день я заставляю себя становиться лучше, сильнее.
So I forced myself to ignore the feeling. Так что я заставила себя не обращать внимания.
So I dragged myself out of that bed and started to dig. Так что я вытащил себя из койки и начал копать...
I've never thought of myself as particularly fat. Я никогда не считал себя особенно толстым.
I have - I have trained myself to... choke down those other hearts. Я... Я тренировал себя с трудом проглатывать другие сердца.
I used to wonder at the halo of light around my shadow And fancied myself one of the elect. Я удивлялся светлому нимбу вокруг своей тени и воображал себя одним из избранных.
I'm making some for myself. Я как раз варю для себя.
I have brought pepper spray into this office to protect myself and my fellow employees. Я приносил перцовый спрэй в этот офис для защиты себя и дружественных мне сотрудников.
I then freed myself of the handcuffs and restrained him. Затем я сняла с себя наручники и приковала его.
Thanks, but I don't think of myself as pretty. Спасибо, но я вовсе не считаю себя красивой.
Sorry, I haven't been feeling myself. Извините, что-то я нехорошо себя чувствую.
That's why I'm wearing this and misting myself with hand sanitizer. Вот почему я так одет и брызгаю на себя антисептиком для рук.
And I decided right then and there, to call myself Jay Gatsby. И решил прямо тогда и там назвать себя Джеем Гэтсби.
I've been starving myself all week. Я морила себя голодом всю неделю.