Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I can see myself in the spoon. Что я могу увидеть себя в ложке.
I have to stop myself from asking how it's going at the chocolate factory. Мне приходится останавливать себя, чтобы не спросить, как дела на шоколадной фабрике.
I've outdone myself, Gloria. Я превзошел сам себя, Глория.
I think I might've shot myself a bit. Я думаю, что, возможно, я случайно выстрелил в себя.
I don't know what to do with myself. Не знаю, куда себя деть.
I blamed myself all these years. Я винила себя все эти годы.
I ask myself, if somebody waits for them or not. Я спрашиваю себя, если кто-то ждет их или нет.
I ought to kill you myself. Я должен был и себя убить.
What a horrid tongue I've got. I hate myself because of it. Вот же гадский язык, ненавижу себя за это.
I cannot see the sword because I do not know myself. Я не вижу меч, потому что не знаю себя.
It is through your eyes that I see myself most clearly. Сквозь твои глаза я вижу себя яснее всего.
I've come to offer myself for the child you're holding here. Я пришел предложить себя взамен мальчика, которого вы удерживаете.
I can't inject myself if I'm cuffed. Я не смогу уколоть себя пристёгнутым.
And I am willing to exchange myself for Detective Agnew's freedom. Я предлагаю обменять себя на детектива Эгнью.
I humiliated myself in court for you, father. Я унизила себя в зале суда, святой отец.
I just couldn't stop myself. Я просто не мог себя остановить.
But you know I can never commit myself to any man. Но ты же знаешь, я никогда не смогу посвятить себя никакому мужчине.
I bought it for myself in three colors. Я купила её для себя в трёх разных расцветках.
I will drink this and excuse myself out of here. Я выпью это и избавлю себя от вашего общества.
I'll try and restrain myself. Я попытаюсь держать себя в руках.
I am going to bid a million dollars on myself. Я делаю ставку в миллион долларов на себя.
Looks like I'm not the only one who can get myself into trouble. Похоже я не единственная кто навлекает на себя неприятности.
I would consider putting myself in that kind of a situation. Я представлял себя в такой ситуации.
He... made me shoot myself! Он сделал так, что я сам в себя выстрелил?
Not in the habit of comparing myself when I stack my cards against Jack. Не привык себя с кем-то сопоставлять, а приходится подтасовывать карты против Джека.