| I will take such exquisite joy in killing you myself. | Я получу восхитительное удовольствие убивая тебя своими руками. |
| I will kill them myself with pleasure. | Я с удовольствием убью их своими руками. |
| I don't kill them myself. | Я не убиваю их своими руками. |
| If anyone touch him... I will... tear them myself. | Если кто его тронет, своими руками порву. |
| I'm sorry I didn't get to kill you myself. | Я сожалею, что не смогла Вас своими руками. |
| I have given you book myself. | Я своими руками давал тебе книги. |
| If you ever come back this way, I will execute you myself. | Если вы когда-либо вернетесь, я убью вас своими руками. |
| I... I put it there myself. | Я положила его сюда своими руками. |
| I shall have to go out and do the repairing myself. | Я должен выйти и починить все своими руками. |
| I'm only saving you so I can kill you myself. | Я спасаю тебя, чтобы убить своими руками. |
| You know, maybe... I just want to kill you myself. | Знаешь, возможно... я своими руками хочу тебя убить. |
| And if anyone - anyone - steps out of line, I'll kill you myself. | И если кто-то - кто угодно - пересечёт черту, я убью его своими руками. |
| And if you ever risk my standing with Norrell again - listen to me - I will kill you myself. | И если ты опять станешь угрожать моим отношениям с Норреллом - обещаю - убью тебя своими руками. |
| I put him in here, myself! | Я засунул его туда своими руками! |
| I'll kill him myself, but not now. | Я убью его своими руками, но не сейчас |
| I wished for you so much, so I sculpted you from clay myself... and begged Zeus to give you life. | Я так сильно тебя желала, что вылепила дитя из глины своими руками и молила Зевса оживить тебя. |
| The only reason I would want Jack Sparrow returned from the land of the dead is so I can send him back myself! | Единственная причина, по которой я бы пожелал возвращения Воробья из страны мертвых, это возможность отправить его туда своими руками! |
| I am part of the reason that every Salvatore is dead. I mean, either I put 'em in harm's way, or I killed them myself. | по которой все Сальваторе мертвы что это я подверг их опасности или убил их своими руками. |
| IT'S LIKE I KILLED HIM MYSELF. | Я словно убил его своими руками. |
| I'd kill him myself. | Я бы его убил своими руками. |
| I built it myself! | Я построил его своими руками! |
| I'll kill you myself! | Я убью вас своими руками! |
| I get to kill Quinn myself. | я убью квинна своими руками. |
| Put a pill in him myself. | Притушу об него сигарету своими руками. |
| Now, are you going to do what you're paid for or am I going to have to shoot the horse myself? | Вы выполните то, за что вам платят, или мне пристрелить лошадь своими руками? |