Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I slept in them one night and I behaved myself. Я спал на ней одну ночь но вёл себя порядочно.
I suddenly see myself dangling from wires. Я внезапно увидел себя болтающимся на проволоке.
You give me a chance and I'll prove myself. Дай мне шанс, и я проявлю себя.
I couldn't wait to see myself in a suit, it's been so long. Не мог дождаться, чтобы увидеть себя в костюме, это так давно было.
I forced myself to start eating again. Так что я... заставил себя снова есть.
Here in the Warehouse, I'm the best version of myself. Здесь в Хранилище, я лучшая версия себя.
Although, I don't always tape myself. Хотя я не всегда себя снимаю.
I still considered myself the Winchesters' guardian. Я по-прежнему считал себя хранителем Винчестеров.
I love myself plenty, and I don't have control issues. Я очень себя люблю и меня нет проблем с контролем.
I looked at the worst parts of myself right in the eye and said, I mean something. Я посмотрела на худшие части себя прямо в глаза и сказала: Я стою чего-то.
I considered myself much more than Lorenzo's youthful bride. Я считала себя гораздо больше, чем молодой невестой Лоренцо.
She's an amazing woman, and I can really see myself... Она удивительная женщина, и я вижу себя...
I believe in myself, Nicci. Я верю в себя, Никки.
This is what I made of myself. Это то, что я сделала из себя.
And caring about someone more than myself was a trauma too great for my psyche to bear. И то, что я полюбил кого-то сильнее, чем себя, оказалось слишком сильной травмой для моей психики.
I've always considered myself grateful for the responsibilities. Я всегда считал себя обязанным быть благодарным за ответственность.
And I blame myself for it all the time. И я все время виню себя за это.
When the show hit big, I knew I'd have to control myself. Когда шоу стало большим хитом, я знал, что должен сдерживать себя.
If the strike doesn't end in a week, I forced myself into a corner. Если забастовка не закончится через неделю, я загоню себя в угол.
I sacrificed everything for that child, without a thought for myself. Я всем пожертвовала ради этого ребёнка, себя не щадила.
I've been asking myself the same question. Я тоже себя об этом спрашиваю.
I'll go and chain myself to a tree in a minute... Я пойду и привяжу себя к дереву через минуту.
I need to seal myself in that vault. Мне нужно заточить себя в склепе.
I'm comparing myself to anyone who's ever followed a dream, senator. Я сравниваю себя с любым, кто когда-либо следовал за своей мечтой.
I know you would never leak anything, But I have to protect myself. Я знаю, что ты бы никогда не рассказал этого, но я должен защищать себя.