Примеры в контексте "Myself - Себя"

Примеры: Myself - Себя
I just put the pressure on myself because they did so much great stuff, but... Я сам давил на себя, потому что они сделали много хорошего, но...
See, in my head, I see myself behind that wheel. Понимаешь, в мыслях, я вижу себя за рулем.
I'm not getting myself killed for you or Alice Vaughan. Я не позволю убить себя из за тебя или Элис Воан.
Mom, I didn't hurt myself. Мама, я себя не калечу.
I know how to control myself. Я умею держать себя в руках.
I still blame myself, because I should have done it. Но я все еще виню себя - надо было это сделать.
If I had been in that position, I would have blamed myself. Будь я в таком положении, я бы винила себя.
Soon after I killed myself, I found a job here at Kamikaze Pizza. Итак, после того, как я убил себя, я устроился здесь на работу в "Камакази Пицца".
I make myself visit her grave. Я заставляю себя ходить на её могилу.
I'll be asking myself that for the rest of my life. Я буду спрашивать это у себя до конца моей жизни.
I won't do that just to vindicate myself. Я не пойду на это, чтобы защитить себя.
You know, I spend very little on myself. Ты знаешь, я трачу очень мало для себя.
Helps me if I see myself through his eyes sometimes. Люблю иногда смотреть на себя его глазами.
I should have had faith in myself, and I didn't. Я должен был верить в себя, но не смог.
I pushed myself into working three jobs. Я вынуждала себя на трех работах.
I played the part mainly for myself. О, я играла в основном для себя.
It could be something I did for myself, to broaden my horizons. Я делала бы это только для себя. Ну, как бы для расширения кругозора.
I just keep picturing myself standing over some drain being hosed down like some old circus animal. Я сразу представляю себя, стоящего у какого-то водостока пока меня поливают из шланга как старого циркового слона.
I consider myself pretty savvy, but. Я считаю себя расторопной, но...
I tried that and I hate myself for it. Я пробовал и ненавидел себя за это.
Not like "I'm turning myself into a cat" strange. Не учитывая странности вроде "я хочу превратить себя в кошку".
So one night, while he was sleeping, I took his hand and scratched myself. Так что однажды ночью, пока он спал, я взяла его руку и поцарапала себя.
Well, by the laws of Italy, I must now kiss myself passionately. Так, теперь по законам Италии, я должен страстно себя поцеловать.
But I promise you can't judge me harsher than I judge myself every day. Но, клянусь, ты не можешь судить меня суровее, чем я сам сужу себя ежедневно.
Cut myself, killed the lot. Я себя резал, всех убивал.